commit a363b2e8b7d217bfa222f0ebf819b3fc4c381d96 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 11 15:46:16 2018 +0000
Update translations for tails-greeter-2 --- hu/hu.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po index 3e2733b53..91438d29c 100644 --- a/hu/hu.po +++ b/hu/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: naren93 m.renato93@gmail.com, 2018\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)%5Cn" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Megerősít"
#: ../data/greeter.ui.h:5 msgid "Confirm your administration password" -msgstr "" +msgstr "Erősítse meg adminisztrációs jelszavát"
#: ../data/greeter.ui.h:6 msgid "Disable" @@ -56,15 +56,18 @@ msgid "" "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " "to avoid attracting suspicion in public places." msgstr "" +"Ez az opció a Tails-t olyanná alakítja, hogy hasonltíson a Microsoft Windows" +" 10-hez. Ez hasznos lehet annak elkerülésére, hogy publikus helyen " +"felfigyeljenek Önre."
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: ../data/greeter.ui.h:12 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows 10 álca"
#: ../data/greeter.ui.h:13 msgid "MAC Address Spoofing" -msgstr "" +msgstr "MAC cím hamisítás"
#: ../data/greeter.ui.h:14 msgid "" @@ -76,25 +79,27 @@ msgstr ""
#: ../data/greeter.ui.h:15 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" -msgstr "" +msgstr "Minden MAC cím hamisítása (alapértelmezett)"
#: ../data/greeter.ui.h:16 msgid "Don't spoof MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Ne hamisítsa a MAC címeket"
#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." -msgstr "" +msgstr "A titkosított tároló nem dekódolható ezzel a jelszóval."
#: ../data/greeter.ui.h:18 msgid "" "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " "to a network." msgstr "" +"A Tor hidat és a helyi proxy-t később tudja beállítani, miután csatlakozott " +"a hálózatra."
#: ../data/greeter.ui.h:19 msgid "Welcome to Tails!" -msgstr "" +msgstr "Köszöntjük a Tails-ben!"
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: ../data/greeter.ui.h:21 @@ -113,7 +118,7 @@ msgstr "Alapbeállítások"
#: ../data/greeter.ui.h:24 msgid "Save Language & Region Settings" -msgstr "" +msgstr "Nyelvi és régiós beállítások mentése"
#: ../data/greeter.ui.h:25 msgid "_Language" @@ -121,19 +126,19 @@ msgstr "_Nyelv"
#: ../data/greeter.ui.h:26 msgid "_Keyboard Layout" -msgstr "" +msgstr "_Billentyűzet kiosztás"
#: ../data/greeter.ui.h:27 msgid "_Formats" -msgstr "" +msgstr "_Formátumok"
#: ../data/greeter.ui.h:28 msgid "_Time Zone" -msgstr "" +msgstr "_Időzóna"
#: ../data/greeter.ui.h:29 msgid "Encrypted _Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Titkosított _Tartós tár"
#: ../data/greeter.ui.h:30 msgid "Show Passphrase" @@ -141,11 +146,11 @@ msgstr "Jelmondat megjelenítése"
#: ../data/greeter.ui.h:31 msgid "Configure Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Tartóstár beállítása"
#: ../data/greeter.ui.h:32 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a jelszavát a tartóstár feloldásához"
#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 #: ../tailsgreeter/gui.py:528 @@ -154,27 +159,27 @@ msgstr "Feloldás"
#: ../data/greeter.ui.h:34 msgid "Relock Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Tartóstár vissza zárása"
#: ../data/greeter.ui.h:35 msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." -msgstr "" +msgstr "A tartós tára nyitva. Indítsa újra a Tails-t a visszazárásához."
#: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "_Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "_További beállítások"
#: ../data/greeter.ui.h:37 msgid "Save Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "További beállítások mentése"
#: ../data/greeter.ui.h:38 msgid "Add an additional setting" -msgstr "" +msgstr "Tovább beállítások hozzá adása"
#: ../data/greeter.ui.h:39 msgid "Network Configuration" -msgstr "" +msgstr "Hálózati konfiguráció"
#: ../data/greeter.ui.h:40 msgid "" @@ -185,11 +190,11 @@ msgstr ""
#: ../data/greeter.ui.h:41 msgid "Connect directly to the Tor network (default)" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás közvetlenül a Tor hálózathoz (alapértelmezett)"
#: ../data/greeter.ui.h:42 msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" -msgstr "" +msgstr "Tor híd vagy helyi proxy beállítása"
#: ../data/greeter.ui.h:43 msgid "Disable all networking" @@ -203,35 +208,35 @@ msgstr ""
#: ../data/greeter.ui.h:45 msgid "_Administration Password" -msgstr "" +msgstr "_Adminisztrációs jelszó"
#: ../data/greeter.ui.h:46 msgid "Off (default)" -msgstr "" +msgstr "Ki (alapértelmezett)"
#: ../data/greeter.ui.h:47 msgid "_MAC Address Spoofing" -msgstr "" +msgstr "_MAC cím hamisítás"
#: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "On (default)" -msgstr "" +msgstr "Be (alapértelmezett)"
#: ../data/greeter.ui.h:49 msgid "_Network Connection" -msgstr "" +msgstr "_Hálózati kapcsolat"
#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 msgid "Direct (default)" -msgstr "" +msgstr "Közvetlen (alapértelmezett)"
#: ../data/greeter.ui.h:51 msgid "_Windows Camouflage" -msgstr "" +msgstr "_Windows álcázás"
#: ../tailsgreeter/gui.py:391 msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "" +msgstr "Híd és proxy"
#: ../tailsgreeter/gui.py:397 msgid "Offline" @@ -239,7 +244,7 @@ msgstr "Offline"
#: ../tailsgreeter/gui.py:481 msgid "Failed to relock persistent storage." -msgstr "" +msgstr "Sikertelen a tartóstár vissza zárása."
#: ../tailsgreeter/gui.py:499 msgid "Unlocking…" @@ -247,7 +252,7 @@ msgstr "Feloldás..."
#: ../tailsgreeter/gui.py:594 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "További beállítások"
#: ../tailsgreeter/gui.py:602 msgid "Cancel" @@ -267,13 +272,13 @@ msgstr "Leállítás"
#: ../tailsgreeter/gui.py:735 msgid "_Start Tails" -msgstr "" +msgstr "_Tails indítása"
#. Translators: please do not translate this string (it is read from #. Gtk translation) #: ../tailsgreeter/language.py:136 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "default:LTR"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:91 #, python-brace-format @@ -281,6 +286,8 @@ msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" "{stderr}" msgstr "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141 #, python-brace-format @@ -289,6 +296,9 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:158 #, python-brace-format @@ -297,6 +307,9 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:172 #, python-brace-format @@ -305,3 +318,6 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"umount failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
tor-commits@lists.torproject.org