commit 92b89243b08f972bde78808dc310bbb67ef92583 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 29 23:16:09 2013 +0000
Update translations for tails-misc --- ru.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/ru.po b/ru.po index 11368b7..a8a3b54 100644 --- a/ru.po +++ b/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-09-09 12:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-29 22:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-29 23:10+0000\n" "Last-Translator: peacefool\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,19 +75,19 @@ msgstr "Буфер обмена не содержит допустимых вх #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298 msgid "Unknown Trust" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный уровень доверия"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300 msgid "Marginal Trust" -msgstr "" +msgstr "Незначительный уровень доверия"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302 msgid "Full Trust" -msgstr "" +msgstr "Полное доверие"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304 msgid "Ultimate Trust" -msgstr "" +msgstr "Абсолютный уровень доверия"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357 msgid "Name" @@ -108,9 +108,9 @@ msgstr "Отпечаток:" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Пользовательский ID:" +msgstr[1] "Пользовательские ID:" +msgstr[2] "Пользовательские IDs:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424 msgid "None (Don't sign)" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Скрыть получателей" msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." -msgstr "" +msgstr "Скрыть пользовательские ID всех получателей зашифрованного сообщения. В обратном случае любой, кто видит зашифрованное сообщение, может видеть получателей этого сообщения."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504 msgid "Sign message as:" @@ -152,9 +152,9 @@ msgstr[2] "Нет полного доверия следующим ключам: #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Доверяете ли Вы данным ключам в той мере, чтобы в любом случае воспользоваться ими?" +msgstr[1] "Доверяете ли вы данным ключам в той мере, чтобы в любом случае воспользоваться ими?" +msgstr[2] "Доверяете ли Вы данным ключам в той мере, чтобы в любом случае воспользоваться ими?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582 msgid "No keys selected" @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Вам нужно выбрать закрытый ключ чтобы п
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612 msgid "No keys available" -msgstr "" +msgstr "нет доступных ключей"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614 msgid "" "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." -msgstr "" +msgstr "Вам необходим секретный ключ для подписывания сообщений, либо открытый ключ для шифрования сообщений."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742 msgid "GnuPG error" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Ошибка GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763 msgid "Therefore the operation cannot be performed." -msgstr "" +msgstr "Таким образом, данная операция не может быть выполнена."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813 msgid "GnuPG results" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Вывод GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844 msgid "Other messages provided by GnuPG:" -msgstr "" +msgstr "Другие сообщения, предоставленные GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34 msgid "Shutdown Immediately" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Немедленно перезагрузить"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72 msgid "Shutdown Helper" -msgstr "" +msgstr "Помощник по завершениюю работы"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13 msgid "not available"
tor-commits@lists.torproject.org