commit 9af3ebad465fe5436edb70d49066e553abc476a4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Sep 30 16:45:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 14 ++++++++++++++ 1 file changed, 14 insertions(+)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index c7bbf7f0a1..b5573c0f25 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -8722,6 +8722,8 @@ msgid "" "This will help ensure that your Internet access isn't cut off due to abuse " "complaints." msgstr "" +"ეს იქნება წინაპირობა იმისა, რომ თქვენი ინტერნეტკავშირი არ გაწყდება მიღებული " +"საჩივრების საფუძველზე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8729,12 +8731,16 @@ msgid "" "The Tor community maintains a list of ISPs that are particularly Tor-savvy, " "as well as ones that aren't." msgstr "" +"Tor-ის ერთობას აქვს ჩამოწერილი Tor-ის საკითხებში გათვითცნობიერებული " +"მომწოდებლების სია, ასევე უგუნურებისაც."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) msgid "" "### Is it a good idea to let others know that I'm running an exit relay?" msgstr "" +"### კარგი აზრი იქნება, სხვებსაც ვაცნობო, რომ გაშვებული მაქვს გამსვლელი " +"გადამცემი?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8742,6 +8748,8 @@ msgid "" "**Yes**. Be as transparent as possible about the fact that you're running an" " exit relay." msgstr "" +"**დიახ**. იყავით რაც შეიძლება მეტად გამჭვირვალე, გამსვლელი გადამცემის " +"გაშვების საკითხებში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8750,6 +8758,9 @@ msgid "" "private party, you want them to figure out quickly and easily that you are " "part of the Tor network and not responsible for the content." msgstr "" +"თუ გამავალი მონაცემები მიიზიდავს მთავრობის ან უკმაყოფილო კერძო მხარეების " +"ყურადღებას, შეეცადეთ რაც შეიძლება სწრაფად და მარტივად გააგებინოთ, რომ Tor-" +"ქსელის ნაწილს წარმოადგენთ და არ ხართ პასუხისმგებელი შიგთავსზე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body) @@ -8765,6 +8776,9 @@ msgid "" "exit-node) the following ways to let others know that you're running an exit" " relay:" msgstr "" +"Tor-პროექტი [გთავაზობთ](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-" +"node) გზებს, რომლითაც აცნობებთ სხვებს, რომ გაშვებული გაქვთ გამსვლელი " +"გადამცემი:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/ #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org