commit 370a9ec31eb8bdd5e0a14e98d97a554f2e83356c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 1 20:22:46 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+zh-CN.po | 18 +++++++++++++----- 1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index c7560d10b..43b227984 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -686,14 +686,14 @@ msgid "" "You have to trust the provider isn't watching your traffic, injecting their " "own advertisements into your traffic stream, or recording your personal " "details." -msgstr "" +msgstr "您不得不信任您的供应商不监控您的流量,注入他们自己的广告或者记录您的个人信息。"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending " "it on to the destination." -msgstr "" +msgstr "在您的流量抵达目的地前,Tor将它传递通过至少三台不同服务器。"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "It still doesn't know who you are and what you are doing over Tor." -msgstr "" +msgstr "它仍然不知道您是谁,也不知道您正在使用Tor做什么。"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -881,12 +881,12 @@ msgstr "" msgid "" "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled " ""TOR"." -msgstr "" +msgstr "注意:尽管它原本来源于一个缩写,Tor不能被拼写成“TOR”。"
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "Only the first letter is capitalized." -msgstr "" +msgstr "只有首字母时大写的。"
#: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/ #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -939,6 +939,8 @@ msgid "" "For example, `torbrowser-install-win64-8.5.5_en-US.exe` is accompanied by " "`torbrowser-install-win64-8.5.5_en-US.exe.asc`." msgstr "" +"比如,`torbrowser-install-win64-8.5.5_en-US.exe` is accompanied by `torbrowser-" +"install-win64-8.5.5_en-US.exe.asc`。"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1153,6 +1155,8 @@ msgid "" "gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.5_en-" "US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.5_en-US.exe" msgstr "" +"gpgv --keyring .\tor.keyring Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.5_en-" +"US.exe.asc Downloads\torbrowser-install-win64-8.5.5_en-US.exe"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1160,6 +1164,8 @@ msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.5-osx64_en-" "US.dmg{.asc,}" msgstr "" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-8.5.5-osx64_en-" +"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1173,6 +1179,8 @@ msgid "" "gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-8.5.5_en-" "US.tar.xz{.asc,}" msgstr "" +"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-8.5.5_en-" +"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org