[translation/support-portal] new translations in support-portal

commit e4ca5e4d5a2c63ae3223b8c2995a8b3caac2641a Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Feb 17 05:47:47 2022 +0000 new translations in support-portal --- contents+zh-CN.po | 20 +++++++++++++------- 1 file changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index a76170056d..95bbbd995c 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -7490,19 +7490,19 @@ msgstr "如果你没有能突破防火长城封锁的代理软件,你可以通 msgid "" "1. **[Snowflake](../what-is-snowflake/):** uses ephemeral proxies to connect" " to the Tor network." -msgstr "" +msgstr "1. **[Snowflake](../what-is-snowflake/):**使用短时有效的代理连接到 Tor 网络。" #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) msgid "It's available in Tor Browser stable version (Desktop and Android)." -msgstr "" +msgstr "此功能在 Tor 浏览器的正式版本中可用(包括桌面版和安卓版)。" #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge " "dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)." -msgstr "" +msgstr "你可以在 Tor 浏览器的[内置网桥下拉单](../how-can-i-use-snowflake/)中选择 Snowflake。" #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -7515,6 +7515,10 @@ msgid "" "bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) from outside " "China." msgstr "" +"1. **私有不公开的 obfs4 网桥:**你需要发送邮件到 " +"[frontdesk@torproject.org](mailto:frontdesk@torproject.org)来获取私有网桥,标题需要包含“private" +" bridge”。对于内行用户,可以自行在搭建中国大陆外搭建 [obfs4 " +"网桥](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/)。" #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) @@ -7523,33 +7527,35 @@ msgid "" "([HTTPS](https://bridges.torproject.org), email), and built-in obfs4 bridges" " bundled in Tor Browser most likely won't work." msgstr "" +"需要注意的是,通过 BridgeDB([HTTPS 网站](https://bridges.torproject.org)和其邮件)获取的网桥和 Tor" +" 浏览器内置的 obfs4 网桥,很可能在中国大陆无法使用。" #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "1. **meek-azure:** it looks like you are browsing a Microsoft website " "instead of using Tor." -msgstr "" +msgstr "1. **meek-azure:**能让你伪装成访问微软的网站,而不是 Tor。" #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "However, because it has a bandwidth limitation, this option will be quite " "slow." -msgstr "" +msgstr "然而,此网桥有带宽限制,因此连接可能较慢。" #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "You can select meek-azure from Tor Browser's built-in bridges dropdown." -msgstr "" +msgstr "你可以在 Tor 浏览器的内置网桥下拉单中选择 meek-azure。" #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/ #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "If one of these options below is not working, check your [Tor " "logs](../../connecting/connecting-2/) and try another option." -msgstr "" +msgstr "如果某个方法无法使用,建议你查看 [Tor 日志](../../connecting/connecting-2/)或尝试其他方法。" #: https//support.torproject.org/censorship/gettor-1/ #: (content/censorship/gettor-1/contents+en.lrquestion.title)
participants (1)
-
translation@torproject.org