commit d9cebab67e854fcfe4b61dcfbb6837edd3a8cfd9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 6 17:46:00 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- sv/sv.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po index a7f1b93..0ca1583 100644 --- a/sv/sv.po +++ b/sv/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-17 13:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-06 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-06 17:40+0000\n" "Last-Translator: WinterFairy winterfairy@riseup.net\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%(distribution)s installerare" #: ../liveusb/gui.py:803 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "%(filename)s vald." +msgstr "%(filename)s vald"
#: ../liveusb/gui.py:440 #, python-format @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" #: ../liveusb/creator.py:1020 #, python-format msgid "%s already bootable" -msgstr "%s är redan bootbar" +msgstr "%s är redan startbar"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:165 msgid "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" "will be able to store data and make permanent modifications to your live " "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." -msgstr "Genom att allokera extra utrymme på din USB-sticka för beständig överlagring kan du möjliggöra lagring av data samt göra beständiga ändringar i ditt live operativsystem. Utan detta kommer ingen data du sparar att finnas kvar mellan omstarter." +msgstr "Genom att allokera extra utrymme på ditt USB-minne för beständig överlagring kan du möjliggöra lagring av data samt göra beständiga ändringar i ditt live operativsystem. Utan detta kommer ingen data du sparar att finnas kvar mellan omstarter."
#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 #, python-format @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Ladda ned %(distribution)s"
#: ../liveusb/gui.py:777 msgid "Download complete!" -msgstr "Hämtat färdigt!" +msgstr "Hämtning färdig!"
#: ../liveusb/gui.py:781 msgid "Download failed: " -msgstr "Misslyckades hämta: " +msgstr "Hämtning misslyckades: "
#: ../liveusb/gui.py:88 #, python-format @@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "Formaterar %(device)s som FAT32"
#: ../liveusb/creator.py:140 msgid "ISO MD5 checksum passed" -msgstr "ISO MD5 checksummeverifiering lyckades" +msgstr "ISO MD5 kontrollsumman är korrekt"
#: ../liveusb/creator.py:138 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "ISO MD5 checksummeverifiering misslyckades" +msgstr "Verifieringen av ISO MD5 kontrollsumman misslyckades"
#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Installationen slutförd. Tryck OK för att stänga detta program."
#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "Installerar bootloader..." +msgstr "Installerar starthanteraren..."
#: ../liveusb/gui.py:284 msgid "LiveUSB creation failed!" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Tar bort existerande Live OS" #: ../liveusb/creator.py:1112 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "Återställer Master Boot Record på %s" +msgstr "Nollställer Master Boot Record på %s"
#: ../liveusb/gui.py:788 msgid "Select Live ISO" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Välj Live-ISO"
#: ../liveusb/creator.py:182 msgid "Setting up OLPC boot file..." -msgstr "Sätter upp OLPC boot fil..." +msgstr "Installerar OLPC startfil..."
#: ../liveusb/creator.py:716 #, python-format @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Några partitioner på målenheten %(device)s är monterade. De kommer a #: ../liveusb/creator.py:131 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "Källtypen stöder inte verifikation af ISO MD5 checksummor, hoppar över" +msgstr "Källtypen stöder inte verifikation af ISO MD5 kontrollsummor, hoppar över"
#: ../liveusb/creator.py:1146 msgid "Synchronizing data on disk..." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Målenhet" msgid "" "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " "again will reset the MBR on this device." -msgstr "Master Boot Record på din enhet är tom. Tryck på 'Skapa Live USB' igen för att återställa MBR på den här enheten." +msgstr "Master Boot Record på din enhet är tom. Tryck på 'Skapa Live USB' igen för att nollställa MBR på den här enheten."
#: ../liveusb/gui.py:791 msgid "" @@ -361,13 +361,13 @@ msgid "" "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " "installing the bootloader." -msgstr "Den här knappen startar processen för att skapa en LiveUSB. Detta innbär nedladdning av en utgåva (om inte en redan existerande valts), uppackning av ISO-filen till en USB enhet, skapandet av beständig överlagring, och installation av bootloader." +msgstr "Den här knappen startar processen för att skapa Live systemet. Detta innebär möjligtvis nedladdning av en utgåva (om inte en redan existerande valts), uppackning av ISO-filen till en USB enhet, skapandet av beständig överlagring, och installation av starthanteraren."
#: ../liveusb/dialog.py:167 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "Detta är USB-stickan som du vill installera Live systemet på. Denna enhet måste vara formaterad med FAT filsystem." +msgstr "Detta är USB-minnet som du vill installera Live systemet på. Denna enhet måste vara formaterad med ett FAT filsystem."
#: ../liveusb/dialog.py:172 msgid "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Kunde inte hitta någon USB-enhet."
#: ../liveusb/creator.py:1200 msgid "Unable to find any supported device" -msgstr "Hittade ingen enhet som stödjs." +msgstr "Hittade ingen enhet som stöds."
#: ../liveusb/creator.py:1040 msgid "Unable to find partition" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Kunde inte återställa MBR. Det kan vara så att du inte har `syslinux` msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" -msgstr "Kunde inte använda den valda filen. Du kan ha mer tur om du flyttar din ISO till roten av din enhet (tex C:\)" +msgstr "Kunde inte använda den valda filen. Det kanske fungerar bättre om du flyttar din ISO till roten av din enhet (t.ex: C:\)"
#: ../liveusb/creator.py:697 #, python-format @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Kunde inte skriva till %(device)s, hoppar över"
#: ../liveusb/creator.py:382 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "Okänd ISO, hoppar över checksummeverifiering" +msgstr "Okänd ISO, hoppar över verifiering av kontrollsumma"
#: ../liveusb/creator.py:786 #, python-format @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Okänt dbus undantag vid försök att montera enheten: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." -msgstr "Okänt filsystem. Din enhet kan behöva omformateras." +msgstr "Okänt filsystem. Din enhet kan behöva omformateras."
#: ../liveusb/gui.py:84 #, python-format @@ -481,19 +481,19 @@ msgstr "Avmonterar monterade filsystem på "%(device)s"" #: ../liveusb/creator.py:876 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "Enheten '%(device)s' stödjs inte, anmäl detta som en bugg." +msgstr "Enheten '%(device)s' stöds inte, anmäl detta som en bugg."
#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" -msgstr "Ej stött filsystem: %s" +msgstr "Stöder inte filsystemet: %s"
#: ../liveusb/creator.py:768 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." -msgstr "Filsystemet stöds inte: %s\nOm du försöker att uppgradera ett manuellt installerat Tails system (dvs, det var installerat utan denna installerare) så stöds inte det: du måste ominstallera systemet, tex genom att välja "Klona & installera" istället." +msgstr "Filsystemet stöds inte: %s\nOm du försöker att uppgradera ett manuellt installerat Tails system (dvs, det var installerat utan denna installerare) så stöds inte det: du måste ominstallera systemet, t.ex genom att välja "Klona & installera" istället."
#: ../liveusb/creator.py:1213 #, python-format @@ -512,15 +512,15 @@ msgstr "Använd existerande Live-system ISO"
#: ../liveusb/creator.py:133 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "Verifierar ISO MD5 checksumma" +msgstr "Verifierar ISO MD5 kontrollsumma"
#: ../liveusb/creator.py:356 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Verifierar SHA1 checksumman på LiveCD image..." +msgstr "Verifierar SHA1 kontrollsumma av LiveCD avbild..."
#: ../liveusb/creator.py:360 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "Verifierar SHA256 checksumman på LiveCD image..." +msgstr "Verifierar SHA256 kontrollsumma av LiveCD avbild..."
#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206 msgid "Verifying filesystem..." @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " "liveusb-creator with the --reset-mbr option." -msgstr "Varning: Master Boot Record på din enhet matchar inte ditt systems syslinux MBR. Om du har problem att boota från den här USB-stickan så försök att köra liveusb-creator med parametern --reset-mbr." +msgstr "Varning: Master Boot Record på din enhet matchar inte ditt systems syslinux MBR. Om du har problem med att starta från det här USB-minnet, försök att köra liveusb-creator med parametern --reset-mbr."
#: ../liveusb/gui.py:392 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org