commit ff921fb1783cdf4efb3c4177a9d19de3bccb1217 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 29 20:15:51 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- is.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/is.po b/is.po index 4d92adf934..16b6b19246 100644 --- a/is.po +++ b/is.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-29 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-29 20:01+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr "Allt sem þú gerir á internetinu úr Tails fer í gegnum Tor-netið." msgid "" "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." -msgstr "" +msgstr "Tor dulritar og gerir tenginguna þína nafnlausa með því að flytja gögn í gegnum 3 endurvarpa.\nTor-endurvarpar eru netþjónar á vegum mismunandi stofnana og sjálfboðaliða víða um heiminn."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 msgid "" @@ -2538,7 +2538,7 @@ msgid "" "We recommend configuring Tor automatically if:\n" " - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n" " - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized." -msgstr "" +msgstr "<b>Stilla Tor sjálfvirkt (auðveldara)</b>\n\nVið mælum með að Tor sé stillt sjálfvirkt ef:\n - Þú ert að tengjast á opinberum Wi-Fi netkerfum.\n - Tenging við Tor gæti verið hindruð í viðkomandi landi en notkun Tor sé ekki saknæm."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662 msgid "" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgid "" "You might need to go unnoticed if:\n" " - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n" " - Using Tor is criminalized in your country." -msgstr "" +msgstr "<b>Fela fyrir staðarnetinu að ég sé að nota Tor (öruggara)</b>\n\nÞú gætir þurft að fara með veggjum ef:\n - Notkun Tor gæti þótt grunsamleg fyrir aðila sem fylgjast með heima- eða vinnunetinu þínu.\n - Notkun Tor er saknæm í viðkomandi landi."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756 msgid "You lost connection to the local network."
tor-commits@lists.torproject.org