commit 26bc7ee3bc5e99d03edc0cd456430d02ee3ad962 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 18 19:45:47 2014 +0000
Update translations for tails-misc --- it.po | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/it.po b/it.po index 9749b91..181ce40 100644 --- a/it.po +++ b/it.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Francesca Ciceri madamezou@zouish.org, 2014 # jan jan.reister@unimi.it, 2013 # jan jan.reister@unimi.it, 2013 # Random_R, 2013 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 12:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-21 14:20+0000\n" -"Last-Translator: Random_R\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 15:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Francesca Ciceri madamezou@zouish.org\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr[1] "ID utenti:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424 msgid "None (Don't sign)" -msgstr "Nessuno (Non firmare)" +msgstr "Nessuno (non firmare)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:487 msgid "Select recipients:" @@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17 msgid "The Amnesic Incognito Live System" -msgstr "The Amnesic Incognito Live System"\n(Sistema Amnesico Incognito Live)" +msgstr "The Amnesic Incognito Live System\n(Sistema Amnesico Incognito Live)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18 #, python-format @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Assicurati di avere una connessione internet funzionante, poi prova a ri msgid "" "Something went wrong when I2P was starting. Look in the logs in the " "following directory for more information:" -msgstr "Qualcosa è andato storto durante l'avvio di I2P. Controlla nei log nella seguente cartella per maggiori informazioni:" +msgstr "Qualcosa è andato storto durante l'avvio di I2P. Controlla i log nella seguente cartella per maggiori informazioni:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53 msgid "Warning: virtual machine detected!"
tor-commits@lists.torproject.org