commit d6aba86f31ef0b4de3f6dd7dbbd69dd66af4b6e5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 21 12:20:47 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+pt-BR.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 7d355d7cc..a69fce526 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -4430,10 +4430,10 @@ msgid "" "connecting to (website, chat service, email provider, etc..) will see the " "[IP address](#ip-address) of the exit." msgstr "" -"O último [relay](#relay) no [circuito Tor](#circuit), aquele que envia " +"O último [relay](#relay) no [circuito Tor](#circuit), é aquele que envia " "[tráfego](#traffic) para a Internet pública. O serviço com o qual você está " -"se conectando (website, serviço de chat, provedor de email, etc...) irá ver " -"o [endereço de IP](#ip-address) da saída." +"se conectando (website, serviço de chat, provedor de e-mail, etc...) irá ver" +" o [endereço de IP](#ip-address) da saída."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "" "address) dos [relays](#relay) que foram parte da rede Tor. Isso responde a " "pergunta se houve um relay [Tor](#tor-/-tor-network-/-core-tor) rodando em " "um dado endereço de IP em uma determinada data. Esse serviço é muitas vezes " -"útil quando lidando com a policia." +"útil ao lidar com a policia."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4867,7 +4867,7 @@ msgid "" "users." msgstr "" "A posição intermediária no [circuito Tor](#circuito). Relays que não são de " -"saída podem funcionar como "intermediário" ou "[guardas](#guard) para " +"saída podem funcionar como "intermediários" ou "[guardas](#guard) para " "diferentes usuários."
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ @@ -4887,9 +4887,9 @@ msgid "" " your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing" " before." msgstr "" -"Nova Identidade é uma funcionalidade do [Navegador Tor](#tor-browser) se " -"você deseja prevenir sua atividade de navegação posterior de ser conectada " -"com o que você estava fazendo anteriormente. " +"Nova Identidade é uma funcionalidade do [Navegador Tor](#tor-browser) para " +"quando você desejar evitar a sua atividade de navegação posterior de ser " +"conectada com o que você estava fazendo anteriormente. "
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4909,8 +4909,8 @@ msgid "" "Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " "so take this into account before clicking “New Identity”." msgstr "" -"O Navegador Tor irá lhe alertar de que toda a sua atividade e seus downloads" -" serão interrompidos, então leve isso em conta antes de clicar em "Nova " +"O Navegador Tor você de que toda a sua atividade e seus downloads serão " +"interrompidos. Então leve isso em conta antes de clicar em "Nova " "Identidade". "
#: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
tor-commits@lists.torproject.org