commit 05a5f8e32d6ba759e4cdc6d945d58e454fd9249b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 21 22:20:19 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed --- contents+fr.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index dadad96fb..eb2f534c3 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -397,15 +397,15 @@ msgid "" "service)), and never an exit node. You can view your current Tor circuit by " "clicking on the onion button in Tor Browser." msgstr "" -"Un chemin à travers le réseau [Tor](#tor-/-tor-tor-network/-core-tor) " -"construit par [clients](#client) composé de noeuds sélectionnés au hasard. " -"Le circuit commence par un [pont](#pont) ou un [garde](#garde). La plupart " -"des circuits se composent de trois nœuds - un garde ou un pont, un [relais " -"du milieu](#relais du milieu), et une [sortie](#sortie). La plupart des " -"[services onion](#onion-services) utilisent six sauts dans un circuit (à " -"l'exception des [services d'oignon simple](#single-onion-service)), et " -"jamais un noeud de sortie. Vous pouvez voir votre circuit Tor actuel en " -"cliquant sur le bouton oignon dans le Navigateur Tor." +"Un chemin au travers du réseau [Tor](#tor-/-tor-tor-network/-core-tor) " +"construit par des [clients](#client) et composé de nœuds sélectionnés au " +"hasard. Le circuit commence soit par un [pont](#bridge) soit par un " +"[garde](#guard). La plupart des circuits comprennent trois nœuds : un garde " +"ou un pont, un [relais intermédiaire](#middle-relay) et une [sortie](#exit)." +" La plupart des [services onion](#onion-services) utilisent six sauts dans " +"un circuit (à l’exception des [services onion simples](#single-onion-" +"service)), et jamais de nœud de sortie. Vous pouvez visualiser votre circuit" +" Tor actuel en cliquant sur le bouton oignon du Navigateur Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -2052,11 +2052,11 @@ msgid "" "connecting to their service. Single onion services use only three hops in " "the [circuit](#circuit) rather than the typical six hops for onion services." msgstr "" -"Un service d'onion unique est un service d'onion qui peut être configuré " -"pour des services qui ne requièrent pas l'anonymat, mais que l'on veut " -"offrir aux clients qui se connectent à leur service. Les services d'onion " -"simple utilisent seulement trois sauts dans le [circuit] (#circuit) plutôt " -"que les six sauts typiques pour les services d'onion." +"Un service onion simple est un service onion qui peut être configuré pour " +"des services qui n’exigent pas l’anonymat, mais qui veulent l’offrir aux " +"clients qui se connectent à leur service. Les services onion simples " +"n’utilisent que trois sauts dans le [circuit] (#circuit), au lieu des six " +"sauts habituels des services onion."
#: https//support.torproject.org/glossary/ #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org