commit ccd71050c8c15454602c455f26e9f095f39e59cb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 13 11:17:48 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+de.po | 27 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 49286b3a48..a730cf42f6 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "verwandeln, der nur vom vorgesehenen Empfänger gelesen werden kann. [Tor" "](../tor-tor-network-core-tor) verwendet drei Verschlüsselungsschichten im " "Tor [circuit](../circuit); jedes [relay](../relay) entschlüsselt eine " -"Schicht, bevor es die Anforderung an das nächste Relais weiterleitet." +"Schicht, bevor es die Anforderung an das nächste Relay weiterleitet."
#: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/ #: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.term) @@ -642,7 +642,7 @@ msgid "" "connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP" " address](../ip-address) of the exit." msgstr "" -"Das letzte [Relay](../relay) im [Tor-Schaltkreis](../circuit), das " +"Das letzte [Relay](../relay) im [Tor-Kanal](../circuit), das " "[Traffic](../traffic) ins öffentliche Internet sendet. Der Dienst, mit dem " "du dich verbindest (Website, Chatdienst, E-Mail-Anbieter, etc...) sieht die " "[IP-Adresse](../ip-Adresse) des Exits." @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Orfox wird nicht länger betreut oder unterstützt." #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/ #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.term) msgid "pluggable transports" -msgstr "pluggable transports" +msgstr "Austauschbare Übertragungsarten"
#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/ #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition) @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/relay/ #: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.term) msgid "relay" -msgstr "Relais" +msgstr "Relay"
#: https//support.torproject.org/glossary/relay/ #: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.definition) @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgid "" " somebody watching your Internet connection can't modify, or read, what you " "are sending into the Tor network." msgstr "" -"Weil es separate Verschlüsselungsschichten für jedes der drei Relais gibt, " +"Weil es separate Verschlüsselungsschichten für jedes der drei Relays gibt, " "kann jemand, der deine Internetverbindung beobachtet, sie nicht " "modifizieren, oder lesen was du ins Tor-Netzwerk sendest."
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgid "" " prevents the sites you visit from learning your physical location." msgstr "" "Er schützt dich indem er deine Kommunikation durch ein verteiltes Netzwerk " -"aus Relais, von Freiwilligen überall auf der Welt, schickt: Er verhindert, " +"aus Relays, von Freiwilligen überall auf der Welt, schickt: Er verhindert, " "dass jemand, der deine Internetverbindung überwacht, erfährt, welche " "Websiten du besuchst, und er verhindert, dass die Websiten, die du besuchst," " deinen physischen Standort erfahren." @@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "This set of volunteer relays is called the Tor network." -msgstr "Dieser Satz von freiwilligen Relais nennt sich das Tor-Netzwerk." +msgstr "Dieser Satz von freiwilligen Relays nennt sich das Tor-Netzwerk."
#: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/ #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -4825,8 +4825,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?" -msgstr "" -"Warum ist die erste IP-Adresse in meinem Relais-Schaltkreis immer die selbe?" +msgstr "Warum ist die erste IP-Adresse in meinem Relay-Kanal immer dieselbe?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -4837,7 +4836,7 @@ msgstr "Das ist ein normales Verhalten für Tor." #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "The first relay in your circuit is called an "entry guard" or "guard"." msgstr "" -"Das erste Relais im Kanal wird Eingangswache ("entry guard") oder Wache " +"Das erste Relay im Kanal wird Eingangswache ("entry guard") oder Wache " "("guard") genannt."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ @@ -4846,7 +4845,7 @@ msgid "" "It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for" " 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack." msgstr "" -"Dies ist ein schnelles und stabiles Relais, das für 2-3 Monate dein " +"Dies ist ein schnelles und stabiles Relay, das für 2-3 Monate dein " "Eintrittsserver bleibt, um vor einem bekannten Angriff auf die Anonymität zu" " schützen."
@@ -7353,7 +7352,7 @@ msgid "" "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor " "directory." msgstr "" -"Brücken-Relais sind Tor-Relais, die nicht im öffentlichen Tor-Verzeichnis " +"Brücken-Relays sind Tor-Relays, die nicht im öffentlichen Tor-Verzeichnis " "aufgeführt sind."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ @@ -7383,7 +7382,7 @@ msgstr "" msgid "" "A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration." msgstr "" -"Eine Brücke ist nur ein normales Relais mit einer leicht unterschiedlichen " +"Eine Brücke ist nur ein normales Relay mit einer leicht unterschiedlichen " "Konfiguration."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/ @@ -9484,7 +9483,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.title) msgid "What type of relays are most needed?" -msgstr "Welcher Typ von Relais wird am meisten benötigt?" +msgstr "Welcher Typ von Relay wird am meisten benötigt?"
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/ #: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org