[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

commit bd1ecb23f36412e73cc9fd98d85081added141f6 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Nov 28 22:23:36 2019 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index db5a6a5096..843aed120f 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -440,7 +440,7 @@ msgid "" "We know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will try " "to make us add one in our jurisdiction (U.S.)." msgstr "" -"وکلای خبره ای که ما می شناسیم می گویند امکان اینکه کسی بتواند در چهارچوب " +" ما وکلای خبره ای می شناسیم که می گویند امکان اینکه کسی بتواند در چهارچوب " "حقوقی آمریکا (US) ما را وادار به ساختن آن کند بسیار پایین است." #: https//support.torproject.org/about/backdoor/ @@ -471,6 +471,8 @@ msgid "" "If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin" " our professional reputations." msgstr "" +"اگر ما آگاهانه برای نرمافزار امنیتی مان یک در پشتی بگذاریم، حیثیت کاری خود " +"را نابود خواهیم کرد." #: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) @@ -500,6 +502,8 @@ msgid "" "Tor is open source, and you should always check the source (or at least the " "diffs since the last release) for suspicious things." msgstr "" +"تور نرمافزاری با متن باز است و شما بهتر است همیشه وجود چیزهای مشکوک را در " +"منبع (یا دست کم تغییرات در آخرین انتشار) را بررسی کنید." #: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) @@ -507,6 +511,7 @@ msgid "" "If we (or the distributors) don't give you source, that's a sure sign " "something funny might be going on." msgstr "" +"اگر ما (یا توزیع کننده ها) منبع را به شما نگوییم، پس حتما کلکی در کار است." #: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description) @@ -521,6 +526,7 @@ msgid "" "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your " "anonymity." msgstr "" +"همچنین ممکن است تصادفا ایرادی در تور پبدا شود که بر گمنامی شما تاثیر بگذارد." #: https//support.torproject.org/about/backdoor/ #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
participants (1)
-
translation@torproject.org