commit 953befaea995e355d91ba43b4b2fd024d5b332bf Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Jul 19 15:47:49 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pt-BR.po | 14 +++++++++++++- 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index bfad630040..c4663ef18a 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -9019,6 +9019,8 @@ msgid "" "The reason is that we publish user numbers once we're confident enough that " "they won't change significantly anymore." msgstr "" +"O motivo é que nós publicamos os números de usuários uma vez que temos " +"confiança suficiente que eles não irão mudar significantemente mais. "
#: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/ #: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.description) @@ -9026,11 +9028,14 @@ msgid "" "But it's always possible that a directory reports data a few hours after we " "were confident enough, but which then slightly changed the graph." msgstr "" +"Porém é sempre possível que um diretório reporte dados algumas horas depois " +"que nós ficamos confiantes o suficiente, os quais então alteram levemente o " +"gráfico."
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why do the graphs end 2 days in the past and not today?" -msgstr "" +msgstr "Por que os gráficos acabam 2 dias no passado e não hoje?"
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) @@ -9038,6 +9043,8 @@ msgid "" "Relays and bridges report some of the data in 24-hour intervals which may " "end at any time of the day." msgstr "" +"Relês e pontes reportam uma parte dos dados em intervalos de 24 horas o que " +"pode acabar em qualquer parte do dia."
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) @@ -9045,6 +9052,8 @@ msgid "" "And after such an interval is over relays and bridges might take another 18 " "hours to report the data." msgstr "" +"E após esse intervalo acabar relês e pontes podem levar outras 18 horas até " +"reportarem os dados."
#: https//support.torproject.org/metrics/graphs/ #: (content/metrics/graphs/contents+en.lrquestion.description) @@ -9053,6 +9062,9 @@ msgid "" "the last data point in a graph indicates a recent trend change which is in " "fact just an artifact of the algorithm." msgstr "" +"Nós descartamos os últimos dois dias dos gráficos, porque nós queremos " +"evitar que o ultimo ponto de dados em um gráfico indique uma mudança de " +"tendência recente, o que de fato é apenas um artefato do algoritmo."
#: https//support.torproject.org/metrics/methodology/ #: (content/metrics/methodology/contents+en.lrquestion.title)
tor-commits@lists.torproject.org