commit 3c3ca55afd08076ed10f6510a71208c5e66e10e9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 27 11:16:05 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- it/it.po | 258 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 139 insertions(+), 119 deletions(-)
diff --git a/it/it.po b/it/it.po index 52bdeeb..a79b93b 100644 --- a/it/it.po +++ b/it/it.po @@ -9,16 +9,16 @@ # jan jan.reister@unimi.it, 2013 # mario_santagiuliana mario@marionline.it, 2009 # Michele Orrù maker.py@gmail.com, 2012 -# Random_R rand@yopmail.com, 2013 +# Random_R, 2013 # Rossano Praderi dshortway@gmail.com, 2013 # Vincenzo Cerminara rebek994@gmail.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-09-09 11:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 07:40+0000\n" -"Last-Translator: jan jan.reister@unimi.it\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-27 11:10+0000\n" +"Last-Translator: Random_R\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,66 +26,76 @@ msgstr "" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 +#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158 #, python-format -msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator" -msgstr "%(distribution)s LiveUSB Creator" +msgid "%(distribution)s installer" +msgstr "Installer di %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:776 +#: ../liveusb/gui.py:807 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s selezionato/i"
-#: ../liveusb/creator.py:1004 +#: ../liveusb/gui.py:437 +#, python-format +msgid "%(size)s %(label)s" +msgstr "%(size)s %(label)s" + +#: ../liveusb/gui.py:443 +#, python-format +msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" +msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" + +#: ../liveusb/creator.py:1023 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s è già avviabile"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:165 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Serve aiuto? Leggi la </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentazione</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Serve aiuto? Leggi la </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentazione</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copia il Tails in esecuzione in una chiavetta USB. Tutti i dati nel drive di destinazione verranno persi.</span></p></body></html>" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copia il Tails in esecuzione in un dispositivo USB o scheda SD. Tutti i dati sul dispositivo di destinazione verranno persi.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:162 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copia il Tails in esecuzione sopra un Tails già installato in una chiavetta USB. Le altre partizioni trovate nella chiavetta sono mantenute.</span></p></body></html>" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copia il Tails in esecuzione in un dispositivo Tails già installato. Le altre partizioni trovate sul dispositivo verranno mantenute.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:164 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Aggiorna una chiavetta USB con Tails già installato con una nuova immagine ISO.</span></p></body></html>" +"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Aggiorna un dispositivo Tails già installato usando una nuova immagine ISO.</span></p></body></html>"
-#: ../liveusb/dialog.py:154 +#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B"
-#: ../liveusb/dialog.py:153 +#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia"
-#: ../liveusb/dialog.py:160 +#: ../liveusb/dialog.py:169 msgid "" "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " "will be able to store data and make permanent modifications to your live " @@ -93,12 +103,12 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Allocando spazio extra sulla tua chiavetta USB per un overlay permanente, potrai memorizzare dati ed effettuare modifiche permanenti al tuo sistema operativo live. Senza di esso, non potrai salvare dati da mantenere dopo un riavvio."
-#: ../liveusb/creator.py:1106 ../liveusb/creator.py:1369 +#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Calcolo SHA1 di %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1317 +#: ../liveusb/creator.py:1336 msgid "Cannot find" msgstr "Impossibile trovare"
@@ -107,44 +117,40 @@ msgstr "Impossibile trovare" msgid "Cannot find device %s" msgstr "Impossibile trovare il dispositivo %s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Install" msgstr "Clona\n&&\nInstalla"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:161 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Upgrade" msgstr "Clona\n&&\nAggiorna"
-#: ../liveusb/dialog.py:165 -msgid "Create Live USB" -msgstr "Crea Live USB" - #: ../liveusb/creator.py:400 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Creazione overlay persistente %s MB..."
-#: ../liveusb/gui.py:556 +#: ../liveusb/gui.py:565 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "Il dispositivo non è stato ancora montato, quindi non è possibile determinare lo spazio disponibile."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 +#: ../liveusb/dialog.py:166 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" msgstr "Download %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:750 +#: ../liveusb/gui.py:781 msgid "Download complete!" msgstr "Download completo!"
-#: ../liveusb/gui.py:754 +#: ../liveusb/gui.py:785 msgid "Download failed: " msgstr "Download fallito:"
@@ -153,16 +159,16 @@ msgstr "Download fallito:" msgid "Downloading %s..." msgstr "Download di %s in corso"
-#: ../liveusb/creator.py:1102 +#: ../liveusb/creator.py:1121 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Il drive è una unità di loopback, operazione reset MBR ignorata"
-#: ../liveusb/creator.py:808 +#: ../liveusb/creator.py:816 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Inserire unmount_device per '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1182 +#: ../liveusb/creator.py:1201 msgid "Error probing device" msgstr "Errore durante la rilevazione periferica"
@@ -179,10 +185,10 @@ msgid "" msgstr "Errore: Lo SHA1 del Live CD non e' valido. E' possibile eseguire il programma con l'opzione --noverify per non esegurie la verifica."
#: ../liveusb/creator.py:145 -msgid "Extracting live image to USB device..." -msgstr "Estrazione dell'immagine nel dispositivo..." +msgid "Extracting live image to the target device..." +msgstr "Estrazione dell'immagine live nel dispositivo di destinazione..."
-#: ../liveusb/creator.py:1047 +#: ../liveusb/creator.py:1066 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Formattazione %(device)s con filesystem FAT32" @@ -195,13 +201,17 @@ msgstr "Verifica ISO MD5 completata correttamente" msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "Verifica ISO MD5 fallita"
-#: ../liveusb/dialog.py:156 +#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." msgstr "Se non selezioni un Live ISO esistente, la release selezionata verrà scaricate per te."
-#: ../liveusb/gui.py:619 +#: ../liveusb/dialog.py:174 +msgid "Install Tails" +msgstr "Installa Tails" + +#: ../liveusb/gui.py:628 msgid "Installation complete!" msgstr "Installazione completata!"
@@ -210,11 +220,11 @@ msgstr "Installazione completata!" msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Installazione completata! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:620 +#: ../liveusb/gui.py:629 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "L'installazione è stata completata. Premere OK per chiudere il programma."
-#: ../liveusb/creator.py:900 ../liveusb/creator.py:1223 +#: ../liveusb/creator.py:919 ../liveusb/creator.py:1242 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installazione bootloader..."
@@ -222,32 +232,28 @@ msgstr "Installazione bootloader..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "LiveUSB creazione fallita!"
-#: ../liveusb/creator.py:1318 +#: ../liveusb/creator.py:1337 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Accertarsi di aver estratto il file zip liveusb-creator prima di eseguire il programma"
-#: ../liveusb/creator.py:1194 +#: ../liveusb/creator.py:1213 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Assicurarsi che il pendrive USB sia collegato e formattato con filesystem FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:830 +#: ../liveusb/creator.py:838 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "Mount %s esiste dopo l'operazione di unmount"
-#: ../liveusb/gui.py:681 ../liveusb/gui.py:698 -msgid "Next" -msgstr "Avanti" - -#: ../liveusb/gui.py:562 +#: ../liveusb/gui.py:571 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "Spazio insufficiente sulla periferica %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:797 +#: ../liveusb/creator.py:805 msgid "No mount points found" msgstr "Nessun punto di mount definito"
@@ -258,40 +264,40 @@ msgid "" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" msgstr "Spazio libero sul dispositivo insufficiente.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB spazio libero"
-#: ../liveusb/gui.py:543 +#: ../liveusb/gui.py:552 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "La partizione e' in FAT16; Restrizione della dimensione dell'overlay a 2G"
-#: ../liveusb/gui.py:539 +#: ../liveusb/gui.py:548 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "La partizione è FAT32; Restrizione della dimensione dell'overlay a 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:837 +#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:845 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Partizionamento dispositivo %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:610 +#: ../liveusb/gui.py:619 msgid "Persistent Storage" msgstr "Persistenza Dati"
-#: ../liveusb/dialog.py:161 +#: ../liveusb/dialog.py:170 msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "Archiviazione Permanente (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:679 ../liveusb/gui.py:696 -msgid "Press 'Next' if you wish to continue." -msgstr "Premere 'Avanti' per continuare" +#: ../liveusb/gui.py:700 ../liveusb/gui.py:730 +msgid "Please confirm your device selection" +msgstr "Conferma il dispositivo selezionato"
-#: ../liveusb/gui.py:456 +#: ../liveusb/gui.py:465 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Ricarico le release..."
-#: ../liveusb/gui.py:461 +#: ../liveusb/gui.py:470 msgid "Releases updated!" msgstr "Release aggiornate!"
-#: ../liveusb/creator.py:923 ../liveusb/creator.py:1241 +#: ../liveusb/creator.py:942 ../liveusb/creator.py:1260 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Cancellazione %(file)s in corso" @@ -300,12 +306,12 @@ msgstr "Cancellazione %(file)s in corso" msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Il Live OS esistente è in fase di cancellazione"
-#: ../liveusb/creator.py:1096 +#: ../liveusb/creator.py:1115 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Reset del Master Boot Record di %s in corso"
-#: ../liveusb/gui.py:761 +#: ../liveusb/gui.py:792 msgid "Select Live ISO" msgstr "Selezionare Live ISO"
@@ -313,33 +319,33 @@ msgstr "Selezionare Live ISO" msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "Configurazione del file di boot OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:711 +#: ../liveusb/creator.py:719 #, python-format msgid "" -"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted" -" before starting the installation process." -msgstr "Il mount di alcune partizioni sul dispositivo USB %(device)s è avvenuto correttamente. L'operazione di unmount verrà effettuata prima di iniziare il processo di installazione" +"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " +"unmounted before starting the installation process." +msgstr "Alcune partizioni del dispositivo di destinazione %(device)s sono montate. Verranno smontate prima di iniziare il processo di installazione."
#: ../liveusb/creator.py:131 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "La verifica MD5 sul file ISO selezionato non è supportato. L'operazione verrà ignorata."
-#: ../liveusb/creator.py:1130 +#: ../liveusb/creator.py:1149 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronizzazione dati sul disco..."
-#: ../liveusb/dialog.py:159 +#: ../liveusb/dialog.py:168 msgid "Target Device" msgstr "Dispositivo di Destinazione"
-#: ../liveusb/gui.py:643 +#: ../liveusb/gui.py:665 msgid "" -"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " +"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' " "again will reset the MBR on this device." -msgstr "Il Master Boot Record del disco è vuoto. Premendo nuovamente il tasto 'Create Live USB' l'MBR verrà resettato." +msgstr "Il Master Boot Record sul tuo dispositivo è vuoto. Premendo 'Installa Tails' di nuovo, verrà resettato l'MBR su questo dispositivo."
-#: ../liveusb/gui.py:764 +#: ../liveusb/gui.py:795 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." @@ -352,14 +358,14 @@ msgid "" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." msgstr "Si è verificato un problema durante l'esecuzione del comando: `%(command)s`.\nPer visualizzare ulteriori dettagli aprire il file '%(filename)s'."
-#: ../liveusb/dialog.py:151 +#: ../liveusb/dialog.py:160 msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." msgstr "Questo pulsante di consente di cercare un sistema Live ISO esistente che hai scaricato in precedenza. Se non ne selezioni uno, verrà scaricata automaticamente una release per te."
-#: ../liveusb/dialog.py:164 +#: ../liveusb/dialog.py:173 msgid "" "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " @@ -367,23 +373,27 @@ msgid "" "installing the bootloader." msgstr "Questo pulsante avvierà il processo di creazione LiveUSB. Ciò implica lo scaricamento opzionale di una release (se non ne è stata selezionata una esistente), l'estrazione dell'ISO nel dispositivo USB, la creazione dell'overlay permanente e l'installazione del bootloader."
-#: ../liveusb/dialog.py:158 +#: ../liveusb/dialog.py:167 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." msgstr "Questa è la chiavetta USB nella quale vuoi installare il tuo sistema Live. Questo dispositivo deve essere formattato con il filesystem FAT."
-#: ../liveusb/dialog.py:163 +#: ../liveusb/dialog.py:172 msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" msgstr "Questa è la barra di progresso che indicherà a che punto sei con il processo di creazione della LiveUSB"
-#: ../liveusb/dialog.py:162 +#: ../liveusb/dialog.py:171 msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Questa è la console di stato, dove vengono scritti tutti i messaggi."
-#: ../liveusb/creator.py:895 +#: ../liveusb/creator.py:882 +msgid "Trying to continue anyway." +msgstr "Tentativo di continuare comunque." + +#: ../liveusb/creator.py:914 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Impossibile cambiare l'etichetta di volume: %(message)s" @@ -402,24 +412,24 @@ msgstr "Impossibile effettuar la copia da %(infile)s a %(outfile)s: %(message)s" msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Nessuna periferica USB trovata"
-#: ../liveusb/creator.py:1184 -msgid "Unable to find any removable device" -msgstr "Impossibile trovare periferiche removibili" +#: ../liveusb/creator.py:1203 +msgid "Unable to find any supported device" +msgstr "Nessun dispositivo supportato trovato"
-#: ../liveusb/creator.py:1024 +#: ../liveusb/creator.py:1043 msgid "Unable to find partition" msgstr "Impossibile trovare la partizione"
-#: ../liveusb/creator.py:1264 +#: ../liveusb/creator.py:1283 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Impossibile trovare Win32_LogicalDisk; win32com non ha restituito nessun risultato"
-#: ../liveusb/gui.py:671 +#: ../liveusb/gui.py:693 msgid "Unable to mount device" msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
-#: ../liveusb/creator.py:785 +#: ../liveusb/creator.py:793 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "Impossibile eseguire il mount del dispositivo: %(message)s" @@ -434,18 +444,18 @@ msgstr "Impossibile rimuovere la directory della precendente LiveOS: %(message)s msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Impossibile rimuovere il file della precedente LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1099 +#: ../liveusb/creator.py:1118 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Impossibile effettuare il reset dell'MBR. Probabilmente non hai il package `syslinux` installato."
-#: ../liveusb/gui.py:770 +#: ../liveusb/gui.py:801 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Impossibile aprire il file selezionato. Provare a spostare il file ISO sulla root del disco (ie: C:\)"
-#: ../liveusb/creator.py:692 +#: ../liveusb/creator.py:700 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "Impossibile scrivere su %(device)s, operazione ignorata." @@ -454,12 +464,12 @@ msgstr "Impossibile scrivere su %(device)s, operazione ignorata." msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "Immagine ISO sconosciuta non verra' eseguita la verifica del checksum"
-#: ../liveusb/creator.py:781 +#: ../liveusb/creator.py:789 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Eccezione dbus sconosciuta mentre veniva eseguito il mount del dispositivo: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:760 ../liveusb/creator.py:874 +#: ../liveusb/creator.py:768 ../liveusb/creator.py:893 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Filesystem sconosciuto. Potrebbe essere necessario formattare il disco di nuovo."
@@ -468,40 +478,45 @@ msgstr "Filesystem sconosciuto. Potrebbe essere necessario formattare il disco d msgid "Unknown release: %s" msgstr "Release sconosciuta: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:822 +#: ../liveusb/creator.py:830 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "Smontaggio di '%(udi)s' su '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:818 +#: ../liveusb/creator.py:826 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Smontaggio dei filesystem montati su '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:877 +#: ../liveusb/creator.py:879 +#, python-format +msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." +msgstr "Dispositivo '%(device)s' non supportato, si prega di segnalare l'errore." + +#: ../liveusb/creator.py:773 ../liveusb/creator.py:896 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Filesystem non supportato: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:763 +#: ../liveusb/creator.py:771 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Filesystem non supportato: %s\nNel caso tu stia aggiornando un sistema Tails installato manualmente (cioè se è stato installato senza l'installer), questa opzione non è supportata: devi prima di tutto reinstallarlo in modo differente, es. scegliendo l'azione "Clona & Installa"."
-#: ../liveusb/creator.py:1197 +#: ../liveusb/creator.py:1216 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "Filesystem non supportato: %s\nEseguire un backup e formattare il pendrive USB con il filesystem FAT."
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:163 msgid "Upgrade from ISO" msgstr "Aggiorna da ISO"
-#: ../liveusb/dialog.py:152 +#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "Usa sistema Live ISO esistente"
@@ -517,20 +532,16 @@ msgstr "Verifica SHA1 dell'immagine LiveCD in corso..." msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Verifica SHA256 dell'immagine LiveCD in corso..."
-#: ../liveusb/creator.py:871 ../liveusb/creator.py:1190 +#: ../liveusb/creator.py:890 ../liveusb/creator.py:1209 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Verifica del filesystem in corso..."
-#: ../liveusb/gui.py:677 -msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." -msgstr "Attenzione: Tutti i dati sull'unità selezionata saranno persi." - -#: ../liveusb/gui.py:694 +#: ../liveusb/gui.py:728 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "Attenzione : La creazione di un overlay persistente eliminira' l'overlay esistente."
-#: ../liveusb/gui.py:657 +#: ../liveusb/gui.py:679 msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " @@ -549,13 +560,28 @@ msgstr "Attenzione: questo programma necessita dei permessi di amministratore. P msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Scrittura eseguita a %(speed)d MB/sec"
+#: ../liveusb/gui.py:701 +#, python-format +msgid "" +"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " +"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" +msgstr "Stai per installare Tails sul dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Tutti i dati sul dispositivo selezionato verranno persi. Continuare?" + +#: ../liveusb/gui.py:718 +#, python-format +msgid "" +"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " +"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " +"unchanged. Continue?" +msgstr "Stai per aggiornare Tails sul dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Qualsiasi volume persistente su questo dispositivo non subirà modifiche. Continuare?" + #: ../liveusb/creator.py:607 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" msgstr "La versione di syslinux-extlinux in uso non supporta il filesystem ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:755 +#: ../liveusb/gui.py:786 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "E' possibile tentare di ripristinare il download"
@@ -563,12 +589,6 @@ msgstr "E' possibile tentare di ripristinare il download" msgid "You must run this application as root" msgstr "Occorre avere i privilegi di root per eseguire questa applicazione"
-#: ../liveusb/gui.py:691 -msgid "" -"Your device already contains a LiveOS.\n" -"If you continue, this will be overwritten." -msgstr "Il dispositivo contiene gia' un LiveOS. \nSe si continua il contenuto del dispositivo verra' sovrascritto." - -#: ../liveusb/dialog.py:155 +#: ../liveusb/dialog.py:164 msgid "or" msgstr "o"
tor-commits@lists.torproject.org