commit 483f1923f1c9aa619c44c10e956028f5f54dc629 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Aug 23 11:48:53 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+de.po | 14 +++++++++++++- 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index af96e8ab6..165dbe6e0 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -1670,6 +1670,8 @@ msgid "" "We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and may not " "work as anticipated on many platforms." msgstr "" +"Wir empfehlen, nicht mehrere Instanzen von Tor Browser zu betreiben, auf " +"einigen Plattformen könnte das zu Problemen führen."
#: http//localhost/tbb/tbb-36/ #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1684,7 +1686,7 @@ msgstr "Ich brauche Tor Browser in einer anderen Sprache als Englisch. " #: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) msgid "We currently offer Tor Browser in the following languages:" -msgstr "" +msgstr "Aktuell bieten wir Tor Browser in folgenden Sprachen an:"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -1791,6 +1793,8 @@ msgid "" "you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're " "doing when you get there." msgstr "" +"Es könnte aber sein, dass dein ISP oder Netzwerk-Admins erkennen, dass du " +"dich mit dem Tor-Netzwerk verbindest, aber nicht was kommuniziert wird."
#: http//localhost/tbb/tbb-38/ #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1803,6 +1807,8 @@ msgid "" "I’m having trouble using features on Facebook, Twitter, or some other " "website when I’m using Tor Browser." msgstr "" +"I habe Probleme mit einigen Funktionen von Facebook, Twitter, oder anderen " +"Webseiten mit Tor Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-39/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) @@ -1810,6 +1816,8 @@ msgid "" "Sometimes Javascript-heavy websites can have functional issues over Tor " "Browser." msgstr "" +"Manchmal haben Javascript-lastige Webseiten funktionale Probleme mit Tor " +"Browser."
#: http//localhost/tbb/tbb-39/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) @@ -1817,6 +1825,8 @@ msgid "" "The simplest fix is to click on the "onion menu," then click on the " "security slider." msgstr "" +"Die einfachste Methode ist, das onion-Menü zu öffnen und in den " +"Sicherheitseinstellungen und den Regler zu verschieben."
#: http//localhost/tbb/tbb-39/ #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description) @@ -1848,6 +1858,8 @@ msgid "" "A lot of work has been put into making the Tor Browser, including the use of" " extra patches to enhance privacy and security." msgstr "" +"Einige Arbeit wurde in Tor Browser investiert, inklusive vieler " +"Verbesserungen für erhöhte Privatsphäre und Sicherheit."
#: http//localhost/tbb/tbb-4/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org