commit 0783038d2dc019afd7655efba6b7e38740c55ea4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Nov 15 23:45:26 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator --- pt/pt.po | 35 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po index f30b8bf..7a23cf8 100644 --- a/pt/pt.po +++ b/pt/pt.po @@ -6,6 +6,7 @@ # testsubject67 deborinha97@hotmail.com, 2014 # Francisco P. sonhosdigitais@gmx.com, 2013 # Koh Pyreit kohpyreit@gmail.com, 2013 +# Manuela Silva h_manuela_rodsilva@gmail.com, 2015 # alfalb_mansil, 2014 # Manuela Silva h_manuela_rodsilva@gmail.com, 2015 # Pedro Albuquerque palbuquerque73@gmail.com, 2015 @@ -18,8 +19,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-03 09:24+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-15 23:36+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva h_manuela_rodsilva@gmail.com\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "A transferência falhou:" #: ../liveusb/gui.py:89 #, python-format msgid "Downloading %s..." -msgstr "A transferir %s ..." +msgstr "A transferir %s..."
#: ../liveusb/creator.py:1192 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" @@ -187,11 +188,11 @@ msgstr "Erro: Não é possível definir o nome ou obter o UUID do seu dispositiv msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "Erro: A assinatura digital SHA1 do seu Live CD está incorreta. Pode executar este programa com o argumento --noverify para evitar esta verificação." +msgstr "Erro: A assinatura digital SHA1 do seu CD Live está incorreta. Pode executar este programa com o argumento --noverify para evitar esta verificação."
#: ../liveusb/creator.py:155 msgid "Extracting live image to the target device..." -msgstr "A extrair a imagem live para o dispositivo de destino ..." +msgstr "A extrair a imagem live para o dispositivo de destino..."
#: ../liveusb/creator.py:1140 #, python-format @@ -216,7 +217,7 @@ msgstr "Se não selecionar um Live ISO existente, o lançamento selecionado ser msgid "" "Install\n" "by cloning" -msgstr "" +msgstr "Instalar\nefetuando o clone"
#: ../liveusb/dialog.py:172 msgid "Install Tails" @@ -233,11 +234,11 @@ msgstr "Instalação completa! (%s)"
#: ../liveusb/gui.py:646 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "A instalação terminou. Clique em "CONFIRMAR" para fechar este programa." +msgstr "A instalação foi concluída. Clique em "CONFIRMAR" para fechar este programa."
#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "A instalar o carregador de arranque ..." +msgstr "A instalar o carregador de arranque..."
#: ../liveusb/gui.py:454 #, python-format @@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "É impossível atualizar o dispositivo %(pretty_name)s porque este não
#: ../liveusb/gui.py:270 msgid "LiveUSB creation failed!" -msgstr "A criação de 'LiveUSB' falhou!" +msgstr "A criação de 'USB Live' falhou!"
#: ../liveusb/creator.py:1408 msgid "" @@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "Certifique-se que extrai todo o ficheiro zip liveusb-creator antes de ex #: ../liveusb/creator.py:1284 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "Certifique-se de que a caneta USB está bem ligada e formatada com o sistema de ficheiros FAT" +msgstr "Certifique-se que a pen USB está ligada e formatada com o sistema de ficheiros FAT"
#: ../liveusb/creator.py:859 #, python-format @@ -306,11 +307,11 @@ msgstr "Armazenamento Permanente (0 MB)"
#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727 msgid "Please confirm your device selection" -msgstr "Por favor, confirme a sua seleção do dispositivo" +msgstr "Por favor, confirme a seleção do seu dispositivo"
#: ../liveusb/gui.py:481 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "A atualizar os lançamentos ..." +msgstr "A atualizar os lançamentos..."
#: ../liveusb/gui.py:486 msgid "Releases updated!" @@ -323,12 +324,12 @@ msgstr "A remover %(file)s"
#: ../liveusb/creator.py:492 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "A remover o LiveOS existente" +msgstr "A remover o SO Live existente"
#: ../liveusb/creator.py:1186 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "A reiniciar o Master Boot Record de %s" +msgstr "A reiniciar o 'Master Boot Record' de %s"
#: ../liveusb/gui.py:789 msgid "Select Live ISO" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "O tipo de fonte não suporta a verificação da assinatura digital MD5 d
#: ../liveusb/creator.py:1220 msgid "Synchronizing data on disk..." -msgstr "A sincronizar os dados no disco ..." +msgstr "A sincronizar os dados no disco..."
#: ../liveusb/dialog.py:166 msgid "Target Device" @@ -538,13 +539,13 @@ msgstr "A atualizar as propriedades da partição do sistema %(system_partition) msgid "" "Upgrade\n" "by cloning" -msgstr "" +msgstr "Atualizar\nefetuando o clone"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:158 msgid "" "Upgrade\n" "from ISO" -msgstr "" +msgstr "Atualizar\na partir do ISO"
#: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Use existing Live system ISO"
tor-commits@lists.torproject.org