commit f0cc344d640354b6d57d5c72e64d22fe1fbf9e80 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 16 07:47:30 2022 +0000
new translations in tpo-web --- contents+km.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 32 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po index 692cea8819..b2d33a6260 100644 --- a/contents+km.po +++ b/contents+km.po @@ -383,6 +383,11 @@ msgid "" "our support portal, you can ask the appropriate list. You're welcome to " "subscribe and just watch, too :)" msgstr "" +"ក្រុមរបស់យើងសហការគ្នាក្នុងបណ្តាញបើកចំហ រួមទាំងបញ្ជីអ៊ីមែលផងដែរ " +"ហើយអ្នកត្រូវបានស្វាគមន៍ក្នុងការចូលរួម។ " +"ប្រសិនបើអ្នកមានសំណួរសម្រាប់ក្រុមជាក់លាក់ដែលមិនត្រូវបានឆ្លើយនៅលើវិបផតថលជំនួយរបស់យើង" +" អ្នកអាចសួរមនុស្សក្នុងបញ្ជីបានផងដែរ។ អ្នកក៏ត្រូវបានស្វាគមន៍ឱ្យចុះឈ្មោះ " +"សម្រាប់គ្រាន់តែមើលផងដែរ :)"
#: (dynamic) msgid "Report a bug or give feedback." @@ -394,6 +399,10 @@ msgid "" "us improve our software and resources, so your feedback is extremely " "valuable to us (and to all Tor users)." msgstr "" +"Tor ពឹងផ្អែកលើការគាំទ្ររបស់អ្នកប្រើប្រាស់ និងអ្នកស្ម័គ្រចិត្តជុំវិញពិភពលោក " +"ដើម្បីជួយយើងកែលម្អកម្មវិធី និងធនធានរបស់យើង " +"ដូច្នេះមតិកែលម្អរបស់អ្នកមានតម្លៃខ្លាំងណាស់សម្រាប់យើង (និងអ្នកប្រើប្រាស់ Tor " +"ទាំងអស់)។"
#: (dynamic) msgid "Tell us about a bad relay." @@ -404,6 +413,9 @@ msgid "" "If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise" " broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it." msgstr "" +"ប្រសិនបើអ្នករកឃើញការបញ្ជូនតដែលអ្នកគិតថាមានមានការព្យាបាទ " +"មានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមិនត្រឹមត្រូវ ឬខូច សូមពិនិត្យមើលទំព័រវិគីរបស់យើង " +"និងការបង្ហោះប្លុករបស់យើងអំពីរបៀបរាយការណ៍ពីវា។"
#: (dynamic) msgid "Report a security issue." @@ -415,6 +427,10 @@ msgid "" "infrastructure, please email tor-security@lists.torproject.org. If you've " "found a security bug in Tor or Tor Browser, feel free to submit it for our" msgstr "" +"ប្រសិនបើអ្នកបានរកឃើញថា មានបញ្ហាសុវត្ថិភាពនៅក្នុងគម្រោងណាមួយរបស់យើង " +"ឬនៅក្នុងហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធរបស់យើង សូមផ្ញើអ៊ីមែលទៅកាន់ tor-" +"security@lists.torproject.org។ ប្រសិនបើអ្នកបានរកឃើញកំហុសសុវត្ថិភាពនៅក្នុង " +"Tor ឬ Tor Browser សូមផ្ញើវាមកដើម្បីយើង..."
#: (dynamic) msgid "bug bounty program." @@ -426,6 +442,9 @@ msgid "" "list by contacting tor-security-sendkey@lists.torproject.org or from " "pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:" msgstr "" +"ប្រសិនបើអ្នកចង់ធ្វើកូដនីយកម្មអ៊ីមែលរបស់អ្នក អ្នកអាចស្នើសុំកូនសោសាធារណៈ GPG " +"សម្រាប់បញ្ជីបញ្ញើ ដោយទាក់ទងមកកាន់ tor-security-sendkey@lists.torproject.org " +"ឬពី pool.sks-keyservers.net ។ នេះជាស្នាមម្រាមដៃ៖"
#: (dynamic) msgid "Email us" @@ -438,6 +457,10 @@ msgid "" "email frontdesk@torproject.org. For donor-related questions, contact " "giving@torproject.org" msgstr "" +"សម្រាប់សំណួរ និងយោបល់អំពីអង្គការមិនរកប្រាក់ចំណេញ Tor៖ សំណួរអំពីពាណិជ្ជសញ្ញា " +"ភាពគីពាក់ព័ន្ធ និងការសម្របសម្រួល ការសាកសួរពីកិច្ចសន្យា។ល។ " +"សូមផ្ញើអ៊ីមែលមកកាន់ frontdesk@torproject.org។ " +"សម្រាប់សំណួរទាក់ទងនឹងម្ចាស់ជំនួយ សូមទាក់ទង Give@torproject.org"
#: (dynamic) msgid "Send us Mail" @@ -472,7 +495,7 @@ msgstr "ការពារខ្លួនអ្នក"
#: (dynamic) msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." -msgstr "" +msgstr "ការពារខ្លួនអ្នកពីការតាមដាន ការឃ្លាំមើល និងការចាប់ពិរុទ្ធ។"
#: (dynamic) msgid "Download for" @@ -542,27 +565,32 @@ msgstr "វិបផតថលសម្រាប់គាំទ្រ"
#: (dynamic) msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" -msgstr "" +msgstr "អានសំណួរចម្លើយផ្សេងទៀតនៅលើវិបផតថលជំនួយរបស់យើង។"
#: (dynamic) msgid "Stay safe" -msgstr "" +msgstr "សូមឱ្យមានសុវត្ថិភាព"
#: (dynamic) msgid "Please do not torrent over Tor." -msgstr "" +msgstr "សូមកុំ torrent លើស Tor ។"
#: (dynamic) msgid "" "Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime," " and others: they can be manipulated into revealing your IP address." msgstr "" +"កម្មវិធីរុករក Tor Browser នឹងរារាំងកម្មវិធីជំនួយតាមអ៊ីនធឺណិតដូចជា Flash, " +"RealPlayer, QuickTime និងកម្មវិធីផ្សេងៗទៀត៖ " +"ពួកវាអាចត្រូវបានរៀបចំឱ្យបង្ហាញអាសយដ្ឋាន IP របស់អ្នក។"
#: (dynamic) msgid "" "We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor " "Browser" msgstr "" +"យើងមិនណែនាំឱ្យដំឡើងកម្មវិធីបន្ថែម ឬកម្មវិធីជំនួយបន្ថែមទៅក្នុងកម្មវិធីរុករក " +"Tor Browser នោះទេ។"
#: (dynamic) msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org