commit 41cd638dc68d6e5b5b23b2318ec3473f4f6f1e62 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Dec 19 19:15:05 2017 +0000
Update translations for bridgedb --- mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 4ea591b45..d97e9d52c 100644 --- a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-19 18:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-19 19:11+0000\n" "Last-Translator: Zarko Gjurov zarkogjurov@gmail.com\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Покажи QR код"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52 msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "QR код за вашата мост без жична конекција" +msgstr "QR код за вашата премостувачка - мост / без жична конекција"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "QR код за вашата мост без жична конекциј #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125 msgid "Uh oh, spaghettios!" -msgstr "" +msgstr "Леле мајко!"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68 msgid "It seems there was an error getting your QRCode." @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Овој QR код содржи податоци за вашата мо
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." -msgstr "Моментално нема достапнки мостови..." +msgstr "Моментално нема достапни премостувања..."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132 #, python-format @@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "Земи %s премостувања %s" #: bridgedb/https/templates/index.html:36 #, python-format msgid "Step %s3%s" -msgstr "" +msgstr "Чекор %s3%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:38 #, python-format msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" -msgstr "" +msgstr "Сега %s додади премостувања во Тор прелистувачот %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "" #: bridgedb/https/templates/options.html:38 #, python-format msgid "%sJ%sust give me bridges!" -msgstr "" +msgstr "%sС%sамо дај ми мост конекции!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:51 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Напредни опции"
#: bridgedb/https/templates/options.html:86 msgid "No" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Не"
#: bridgedb/https/templates/options.html:87 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ништо"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #: bridgedb/https/templates/options.html:124 #, python-format msgid "%sY%ses!" -msgstr "" +msgstr "%sД%sа! Ми требаат IPv6 адреси."
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -159,37 +159,37 @@ msgstr "" #: bridgedb/https/templates/options.html:147 #, python-format msgid "%sG%set Bridges" -msgstr "" +msgstr "%sО%sвозможи Bridges"
#: bridgedb/strings.py:43 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" -msgstr "" +msgstr "[Ова е автоматска порака; Ве молиме не одговарајте.]"
#: bridgedb/strings.py:45 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "" +msgstr "Ова се вашите мостови:"
#: bridgedb/strings.py:47 #, python-format msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Ја надминавте стапката на ограничувања. Ве молиме под запрете! Минимум времето помеѓу\nе-пораките е %s часови. Сите понатамошни е-пораки во овој временски период ќе бидат игнорирани."
#: bridgedb/strings.py:50 msgid "" "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" -msgstr "" +msgstr "КОМАНДИ: (комбинирајте КОМАНДИ да посочите повеќе опции истовремено)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". #: bridgedb/strings.py:53 msgid "Welcome to BridgeDB!" -msgstr "" +msgstr "Добредојдовте во BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". #: bridgedb/strings.py:55 msgid "Currently supported transport TYPEs:" -msgstr "" +msgstr "Моментално подржани transport TYPEs:"
#: bridgedb/strings.py:56 #, python-format
tor-commits@lists.torproject.org