commit d1c817e4c35c7b14b61a97186a4b8c5c049d1ef9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Apr 13 17:51:00 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+pl.po | 19 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 6b291a1a6..241c4ec3f 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -262,6 +262,9 @@ msgid "" " privacy as possible, and the idea was to route traffic through multiple " "servers and encrypt it each step of the way." msgstr "" +"Celem routingu cebulowego był sposób na korzystanie z internetu przy jak " +"największej prywatności, a pomysł polegał na kierowaniu ruchu przez wiele " +"serwerów i szyfrowaniu go na każdym etapie."
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -426,6 +429,8 @@ msgid "" "This release fixes many security vulnerabilities. You should upgrade as soon" " as possible." msgstr "" +"To wydanie usuwa wiele luk w zabezpieczeniach. Należy uaktualnić tak szybko," +" jak to możliwe."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/ #: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.summary) @@ -433,6 +438,8 @@ msgid "" "The biggest news for 3.12 is that we completely changed the installation " "methods for Tails." msgstr "" +"Największą nowością w 3.12 jest to, że całkowicie zmieniliśmy metody " +"instalacji Tails."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor/ #: (content/press/new-release-tor/contents+en.lrpost.title) @@ -446,6 +453,8 @@ msgid "" "source, you can download the source code for 0.4.0.1-alpha from the usual " "place on the website." msgstr "" +"Do pobrania jest nowa wersja alpha. Jeśli zbudujesz Tora ze źródła, możesz " +"pobrać kod źródłowy dla wersji 0.4.0.1-alfa ze zwykłego miejsca na stronie."
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tor-browser/ #: (content/press/new-release-tor-browser/contents+en.lrpost.title) @@ -458,6 +467,8 @@ msgid "" "Tor Browser 8.5a10 is now available from the Tor Browser Project page and " "also from our distribution directory." msgstr "" +"Tor Browser 8.5a10 jest teraz dostępny na stronie projektu Tor Browser, a " +"także z naszego katalogu dystrybucyjnego."
#: templates/contact.html:8 msgid "Chat with us on" @@ -465,11 +476,13 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:9 msgid "Ask questions about using Tor." -msgstr "" +msgstr "Zadawaj pytania dotyczące korzystania z Tora."
#: templates/contact.html:10 msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome." msgstr "" +"Dyskusje o kodowaniu i protokołach związanych z Torem. Pomysły są mile " +"widziane."
#: templates/contact.html:11 msgid "" @@ -503,7 +516,7 @@ msgstr "Przyłącz się"
#: templates/contact.html:44 msgid "Join an email list" -msgstr "" +msgstr "Dołącz do listy e-mail"
#: templates/contact.html:47 msgid "" @@ -515,7 +528,7 @@ msgstr ""
#: templates/contact.html:60 msgid "Report a bug or give feedback." -msgstr "" +msgstr "Zgłoś błąd lub prześlij opinię zwrotną."
#: templates/contact.html:61 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org