commit 3137428e92567dbba58c7b37cab13070e447a7f8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 9 18:45:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 3 +++ contents+ka.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--- 2 files changed, 66 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 997ee7611b..aa0064f0ba 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -4674,6 +4674,9 @@ msgid "" "the [logging FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#Logs) entry if you " "don't know how to enable or find your log file.)" msgstr "" +"عادةً ما تكون هناك أخطاء إملائية في torrc أو أذونات دليل خاطئة (راجع إدخال " +"[تسجيل الدخول] (https://www.torproject.org/docs/faq#Logs) إذا كنت لا تعرف " +"كيفية تمكين السجل الخاص بك أو العثور عليه ملف.)"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 8df755bf8b..89c80dfdf0 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -5939,6 +5939,8 @@ msgstr "echo nameserver 127.0.0.1 > /etc/resolv.conf" msgid "" "To avoid unwanted configuration changed (for example by the DHCP client):" msgstr "" +"გამართული პარამეტრების არასასურველი ცვლილების ასარიდებლად (მაგალითად, DHCP-" +"კლიენტის მიერ):"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -6021,6 +6023,8 @@ msgstr "აცნობეთ სისტემას, გამოიყენ msgid "" "To avoid unwanted configuration changes (for example by the DHCP client):" msgstr "" +"გამართული პარამეტრების არასასურველი ცვლილების ასარიდებლად (მაგალითად, DHCP-" +"კლიენტის მიერ):"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/ #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body) @@ -6138,6 +6142,8 @@ msgid "" "You can find the specific ORPort TCP port number in the torrc configuration " "samples below (in the OS specific sections)." msgstr "" +"შეგიძლიათ მონახოთ ORPort TCP პორტის ცალკეული ნომრები torrc-ფაილის გამართვის " +"ნიმუშებში, ქვემოთ (შესაბამისი საოპერაციო სისტემების განყოფილებებში)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6172,6 +6178,8 @@ msgid "" "About 3 hours after you start your relay it should appear on [Relay " "Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)." msgstr "" +"გადამცემის გაშვებიდან სადღაც 3 საათის შემდეგ, უნდა გამოჩნდეს [გადამცემის " +"საძიებოში](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6211,6 +6219,12 @@ msgid "" " without performing additional steps manually, you may want to use " "configuration management for better maintainability." msgstr "" +"თუ აპირებთ გაუშვათ ერთზე მეტი გადამცემი ან გსურთ გაუშვათ მაღალი გამტარობის " +"გადამცემი (რამდენიმე Tor-პროცესი თითო სერვერზე), ანდაც გინდათ გამოიყენოთ " +"მძლავრი შესაძლებლობები უსაფრთხოებისთვის, როგორიცაა [ხაზგარეშე მთავარი " +"გასაღებები](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKe...)" +" დამატებითი საფეხურების ხელით შესრულების გარეშე, შესაძლოა გამოგადგეთ " +"სხვადასხვა გამართვა, უკეთ უზრუნველყოფისთვის. "
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6218,6 +6232,8 @@ msgid "" "There are multiple configuration management solutions for Unix-based " "operating systems (Ansible, Puppet, Salt, ...)." msgstr "" +"არსებობს არაერთი სახის გამართვა, Unix-ზე დაფუძნებული საოპერაციო " +"სისტემებისთვის (Ansible, Puppet, Salt...)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -6226,6 +6242,9 @@ msgid "" "operators and supports multiple operating systems: [Ansible " "Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)." msgstr "" +"მოცემული Ansible Role საგანგებოდ აწყობილია Tor-გადამცემის გამშვებთათვის და " +"მრავალი საოპერაციო სისტემისთვის: [Ansible Relayor](http://github.com/nusenu" +"/ansible-relayor)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -7838,6 +7857,8 @@ msgid "" "* In many cases, your ISP will be involved as a conduit for the 3rd party " "complainant. Your ISP wants to know:" msgstr "" +"* უმეტეს შემთხვევაში, თქვენი ინტერნეტის მომწოდებელი, არის ხოლმე " +"წარმომადგენელი სხვა მომჩივანის. თქვენმა მომწოდებელმა უნდა იცოდეს:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7860,6 +7881,8 @@ msgid "" "* You are a competent server administrator and can address the issue. " "Minimally, you can at least discuss and respond to the issue intelligently." msgstr "" +"* თქვენ ხართ სერვერის სათანადო მმართველი და შეგიძლიათ საკითხის გარკვევა. სულ" +" მცირე, მზად ხართ გაესაუბროთ და გასცეთ გონივრული, თავაზიანი პასუხი."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7869,11 +7892,16 @@ msgid "" "hear it isn't the ISPs problem. They will move on after they are " "comfortable." msgstr "" +"* ინტერნეტის მომწოდებელი არაა დამნაშავე ან პასუხისმგებელი თქვენს ქმედებებზე." +" ეს ჩვეულებრივ ისედაც ასეა ხოლმე, მაგრამ საწყალ ადამიანს, რომელსაც ავალებენ " +"საჩივრების საკითხების მოგვარებას, უბრალოდ ენდომება მოისმინოს, რომ ინტერნეტის" +" მომწოდებლის ბრალი აქ არ იკვეთება. ისინი შეგეშვებიან, როცა სანუგეშო დასტურს " +"მიიღებენ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "* Discuss options. Options Phobos has been offered:" -msgstr "" +msgstr "* განსახილველი ვარიანტები. Phobos გთავაზობთ შემდეგ ჩამონათვალს:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7882,6 +7910,10 @@ msgid "" "default, nothing sensitive disclosed. You may want a new ISP if they demand " "access to log files ad hoc." msgstr "" +"* მომწოდებელი/მომჩივანი შესაძლოა დაჟინებით ითხოვდეს აღრიცხვის ფაილების " +"ჩვენებას. საბედნიეროდ, ჩვეულებრივ ამით არაფერი მნიშვნელოვანი არ " +"გამჟღავნდება. თუმცა, უმჯობესი იქნება ინტერნეტის ახალ მომწოდებელზე იფიქროთ, " +"თუ მოითხოვენ აღრიცხვის ფაილებთან საგანგებო წვდომას."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7891,6 +7923,9 @@ msgid "" " [item #6 of the above blog post](https://blog.torproject.org/running-exit-" "node)." msgstr "" +"* მომწოდებელი/მომჩივანი გთავაზობთ შუალედურად გადაკეთებას. ამ შემთხვევაში, " +"შეიძლება შეჯერდეთ შეზღუდულ გამსვლელ დებულებაზე, როგორსაც აღწერს [პარაგრაფი " +"#6, ზემოაღნიშნულ სვეტში](https://blog.torproject.org/running-exit-node)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7898,6 +7933,8 @@ msgid "" "* The ISP/Complainant demands you disable Tor. You may want a new ISP as a " "result." msgstr "" +"* მომწოდებელი/მომჩივანი ითხოვს გათიშოთ Tor. აჯობებს, მონახოთ ინტერნეტის სხვა" +" მომწოდებელი."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7905,6 +7942,8 @@ msgid "" "* The ISP/Complainant states they will firewall off the traffic on the " "default ports. You may want a new ISP as a result." msgstr "" +"* მომწოდებელი/მომჩივანი აცხადებს, რომ ქსელის ფარით შეზღუდავენ ნაგულისხმევ " +"პორტებს. აჯობებს, მონახოთ ინტერნეტის სხვა მომწოდებელი."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7913,6 +7952,10 @@ msgid "" " node. You may want to suggest the complainant use the [Tor DNS " "RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en) instead." msgstr "" +"* შეცვალეთ გამართვის ფაილი, კავშირების გარკვეულ IP-შუალედთან აკრძალვით, " +"თქვენი გამსვლელი კვანძიდან. სანაცვლოდ, შეგიძლიათ შესთავაზოთ მომჩივანს " +"გამოიყენოს [Tor-ის DNS " +"RBL](https://2019.www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7922,6 +7965,11 @@ msgid "" "nor Complainant may want to do this, but the fact that you offered is in " "your credit. This may help them feel "comfortable" with you." msgstr "" +"* ამ ყველაფრის განხილვის შემდგომ, შესთავაზეთ დამატებითი გასაუბრება იმავე " +"კვირაში. შეთანხმებული ცვლილებები შესრულებული დაახვედრეთ. შესაძლოა, არც " +"მომწოდებელმა და არც მომჩივანმა არ გამოიჩინოს სურვილი, მაგრამ თქვენი მხრიდან " +"შეთავაზება, დასაფასებელი ნაბიჯი იქნება. ამან შეიძლება მეტად „დადებითად“ " +"განაწყოს ისინი, თქვენ მიმართ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7950,7 +7998,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/ #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.title) msgid "Relay Associations" -msgstr "" +msgstr "გადამცემის გაერთიანებები"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/ #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -7958,11 +8006,13 @@ msgid "" "Relay associations are independent organizations that runs relays in the Tor" " network." msgstr "" +"გადამცემის გაერთიანებები დამოუკიდებელი დაწესებულებებია, რომლებიც ამუშავებს " +"გადამცემებს Tor-ქსელში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/ #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body) msgid "There are several organizations around the world that run Tor relays." -msgstr "" +msgstr "არაერთი დაწესებულებაა მსოფლიოში, რომლებიც ამუშავებს Tor-გადამცემებს."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/ #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body) @@ -7970,11 +8020,15 @@ msgid "" "Some organizations are dedicated to this purpose only and they are called " "Relay Associations." msgstr "" +"ზოგიერთი საგანგებოდ გამოყოფილია მხოლოდ ამ მიზნით და სწორედ ასეთებს ეწოდება " +"გადამცემის გაერთიანებები."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/ #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body) msgid "Below, you can find a list of organizations that run relays." msgstr "" +"ქვემოთ, შეგიძლიათ იხილოთ ჩამონათვალი იმ დაწესებულებების, რომლებიც ამუშავებს " +"გადამცემებს."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/relay-associations/ #: (content/relay-operations/community-resources/relay-associations/contents+en.lrpage.body) @@ -7982,6 +8036,8 @@ msgid "" "Please let us know if you would like your organization to be listed on this " "page." msgstr "" +"გთხოვთ, გვაცნობოთ თუ სურვილი გაქვთ, თქვენი ორგანიზაციაც იყოს მოცემული ამ " +"გვერდზე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.title) @@ -8021,6 +8077,8 @@ msgid "" "Our aim is to provide a general description of the legal issues surrounding " "Tor exit relaying." msgstr "" +"ჩვენი მიზანია, ზოგადი აღწერა იმ სამართლებრივი საკითხების, რომლებიც ახლავს " +"Tor-ს გამავალი გადამცემის გაშვებას."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -8076,6 +8134,8 @@ msgid "" "If possible, use an extra IP range whose abuse contact doesn't go through " "the main university abuse team." msgstr "" +"თუ შესაძლებელია, გამოიყენეთ ცალკე IP-შუალედი, რომელზე საჩივრების მიმღებად არ" +" იქნება მითითებული, უნივერსიტეტის საჩივრებზე მომუშავე მთავარი გუნდი."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org