commit 82e129a14ba306c6ae828b301fa3a500fe184ab5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Nov 28 11:15:13 2021 +0000
new translations in communitytpo-contentspot --- contents+de.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 51 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index c9e74040f6..0ef3e25829 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -9438,16 +9438,20 @@ msgid "" "When a request comes from a client checks if the client contains the correct" " secure cookie otherwise redirects to the recaptcha page." msgstr "" +"Wenn eine Anfrage von einem Client kommt, wird geprüft, ob der Client das " +"korrekte Sicherheits-Cookie enthält, andernfalls wird er auf die Recaptcha-" +"Seite umgeleitet."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) msgid "The client inputs the captcha letters." -msgstr "" +msgstr "Der Client gibt die Captcha-Zeichen ein."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) msgid "Nginx sends this input letters to recaptcha server for verification." msgstr "" +"Nginx sendet diese Eingabezeichen zur Überprüfung an den Recaptcha-Server."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) @@ -9455,6 +9459,8 @@ msgid "" "The correct answer from recaptcha server with beginning of "true...", else" " it's beginning with "false..."." msgstr "" +"Die korrekte Antwort vom Recaptcha-Server beginnt mit "true...", ansonsten" +" beginnt sie mit "false..."."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) @@ -9462,6 +9468,8 @@ msgid "" "Add the secure cookie for the correct verified client, redirect the client " "to the page which he wants to view." msgstr "" +"Füge das sichere Cookie für den richtigen verifizierten Client hinzu und " +"leite den Client zu der Seite um, die er sehen möchte."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) @@ -9470,16 +9478,21 @@ msgid "" "and OpenResty using [Lua to generate and verify the captcha " "images](https://github.com/openresty/lua-nginx-module)." msgstr "" +"Es ist möglich, Captchas direkt auf deinem Webserver mit Nginx und OpenResty" +" zu implementieren, indem du [Lua zum Generieren und Verifizieren der " +"Captcha-Bilder](https://github.com/openresty/lua-nginx-module) verwendest."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) msgid "This implementation isn't easy to configure." -msgstr "" +msgstr "Diese Implementierung ist nicht einfach zu konfigurieren."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) msgid "An alternative might be to just implement a test-cookie challenge." msgstr "" +"Eine Alternative könnte darin bestehen, eine Test-Cookie-Herausforderung zu " +"implementieren."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) @@ -9487,6 +9500,8 @@ msgid "" "At your webserver check that clients can set valid cookies, malicious " "clients often do not have this feature." msgstr "" +"Prüfe auf deinem Webserver, ob die Clients gültige Cookies setzen können; " +"bösartige Clients haben diese Funktion oft nicht."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) @@ -9494,6 +9509,8 @@ msgid "" "In Nginx, Cloudflare provide a [library](https://github.com/cloudflare/lua-" "resty-cookie) to interact with cookies." msgstr "" +"In Nginx bietet Cloudflare eine [Bibliothek](https://github.com/cloudflare" +"/lua-resty-cookie) zur Interaktion mit Cookies."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) @@ -9502,11 +9519,15 @@ msgid "" "have valid User-Agent header and the Referer header is not set to a value " "you can associate with the attack." msgstr "" +"Andere Methoden beinhalten die Sicherstellung, dass Clients, die sich mit " +"deiner .onion verbinden, einen gültigen User-Agent-Header haben und der " +"Referer-Header nicht auf einen Wert gesetzt ist, den du mit dem Angriff in " +"Verbindung bringen kannst."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) msgid "### Webserver rate limiting" -msgstr "" +msgstr "### Webserver-Ratenbegrenzung"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) @@ -9515,6 +9536,9 @@ msgid "" "many queries, try to detect that overuse and kill them using the " "`HiddenServiceExportCircuitID` torrc option." msgstr "" +"Wenn Angreifer dich mit aggressiven Kanälen überwältigen, die zu viele " +"Abfragen durchführen, versuche, diese Überlastung zu erkennen und sie mit " +"der torrc-Option `HiddenServiceExportCircuitID` zu unterbinden."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) @@ -9522,11 +9546,16 @@ msgid "" "You can use your own heuristics or use your web server's [rate limiting " "module](https://www.nginx.com/blog/rate-limiting-nginx/)." msgstr "" +"Du kannst deine eigenen Heuristiken verwenden oder das " +"[Ratenbegrenzungsmodul](https://www.nginx.com/blog/rate-limiting-nginx/) " +"deines Webservers nutzen."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) msgid "The above tips should help you keep afloat in turbulent times." msgstr "" +"Die oben genannten Tipps sollten dir helfen, dich in turbulenten Zeiten über" +" Wasser zu halten."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/dos/ #: (content/onion-services/advanced/dos/contents+en.lrpage.body) @@ -9535,11 +9564,15 @@ msgid "" "defenses](https://blog.torproject.org/stop-the-onion-denial), so that less " "manual configuration and tinkering is needed by onion operators." msgstr "" +"Gleichzeitig [arbeiten wir an fortschrittlicheren " +"Verteidigungsmaßnahmen](https://blog.torproject.org/stop-the-onion-denial), " +"so dass weniger manuelle Konfigurationen und Eingriffe durch die Onion-" +"Betreiber erforderlich sind."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Learn why some onions have TLS certificates." -msgstr "" +msgstr "Erfahre, warum manche Onions TLS-Zertifikate haben."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -9550,6 +9583,12 @@ msgid "" "validates that the user is actually connecting to a server representing the " "domain name in the browser address bar." msgstr "" +"Beim Besuch einer Website über HTTPS (HTTP über TLS) verhindert das TLS-" +"Protokoll, dass Daten während der Übertragung gelesen oder durch Man-in-the-" +"Middle-Angriffe manipuliert werden, und ein von einer Zertifizierungsstelle " +"(CA) ausgestelltes x.509-Zertifikat bestätigt, dass der Benutzer tatsächlich" +" eine Verbindung zu einem Server herstellt, der den Domänennamen in der " +"Adressleiste des Browsers darstellt."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -9558,6 +9597,9 @@ msgid "" " require that a TLS connection is authenticated by a CA-issued x.509 " "certificate." msgstr "" +"Moderne Browser zeigen an, dass eine Verbindung unsicher ist, wenn kein TLS " +"verwendet wird, und verlangen, dass eine TLS-Verbindung durch ein von einer " +"Zertifizierungsstelle ausgestelltes x.509-Zertifikat authentifiziert wird."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body) @@ -9567,6 +9609,11 @@ msgid "" " attacks, and the onion service protocol validates that the user is " "connected to the domain name in the browser address bar." msgstr "" +"Beim Besuch einer Website über das Onion-Dienst-Protokoll, verhindert das " +"Tor-Protokoll, dass Daten während der Übertragung gelesen oder durch Man-in-" +"the-Middle-Angriffe manipuliert werden, und das Onion-Dienst-Protokoll " +"bestätigt, dass der Benutzer tatsächlich eine Verbindung zu einem Server " +"herstellt, der den Domänennamen in der Adressleiste des Browsers darstellt."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/https/ #: (content/onion-services/advanced/https/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org