commit 953ecf04db3fbec85cace702df764ff7068dcc4a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Aug 1 18:49:44 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+pt_BR.po | 24 ++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 20 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+pt_BR.po b/contents+pt_BR.po index bb03e4e59..71ace352f 100644 --- a/contents+pt_BR.po +++ b/contents+pt_BR.po @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/misc/misc-12/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "share-files-anonymously-through-tor" -msgstr "" +msgstr "compartilhar-arquivos-anonimamente-atraves-do-tor"
#: http//localhost/misc/misc-14/ #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title) @@ -3592,11 +3592,14 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en%5C%22%3Evolunteer " "page</a></mark> for how to get involved!" msgstr "" +"Por favor, confira nossa <mark><a " +"href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en%5C%22%3Ep%C3%A1gina de " +"voluntariado</a></mark> e descubra como participar!"
#: http//localhost/misc/misc-14/ #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "volunteer-with-tor-project" -msgstr "" +msgstr "seja-um-voluntario-do-projeto-tor"
#: http//localhost/misc/misc-15/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title) @@ -3606,7 +3609,7 @@ msgstr "Como posso doar ao Projeto Tor?" #: http//localhost/misc/misc-15/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description) msgid "Thank you for your support!" -msgstr "" +msgstr "Obrigado por seu apoio!"
#: http//localhost/misc/misc-15/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description) @@ -3614,11 +3617,14 @@ msgid "" "You can find more information about donating on our <mark><a " "href="https://donate.torproject.org/donor-faq%5C%22%3Edonor FAQ</a></mark>." msgstr "" +"Você encontrará maiores informações sobre doações em nossa <mark><a " +"href="https://donate.torproject.org/donor-faq%5C%22%3EFAQ para os " +"doadores</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-15/ #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.seo_slug) msgid "donate-tor-project" -msgstr "" +msgstr "doar-ao-projeto-tor"
#: http//localhost/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -3633,6 +3639,8 @@ msgid "" "Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from" " censoring things, even us." msgstr "" +"O Tor foi concebido para defender os direitos humanos e a privacidade ao " +"impedir qualquer pessoa de exercer a censura, inclusive nós mesmos."
#: http//localhost/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -3642,6 +3650,10 @@ msgid "" "rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor" " for good things." msgstr "" +"Nós achamos detestável o fato de que algumas pessoas usam o Tor para fazer " +"coisas horríveis, mas nada podemos fazer para livrar-nos deles sem também " +"minar a segurança de ativistas de direitos, jornalistas, sobreviventes de " +"abusos, entre outras pessoas que usam o Tor para fazer coisas boas."
#: http//localhost/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -3650,6 +3662,10 @@ msgid "" "adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users " "to attacks from bad regimes and other adversaries." msgstr "" +"Caso bloqueássemos o uso do Tor por certas pessoas, basicamente estaríamos " +"criando uma "porta dos fundos" no software, que resultaria na " +"vulnerabilização de nossos usuários, expondo-os a ataques de regimes " +"perversos ou de outros adversários."
#: http//localhost/misc/misc-2/ #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
tor-commits@lists.torproject.org