commit d9c3aef87a01d307480c433c5b2c19acb88844d3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 3 19:45:54 2013 +0000
Update translations for whisperback_completed --- pt_BR/pt_BR.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index f320e66..077c4d2 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-03 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-03 19:30+0000\n" "Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Bloco de chave pública OpenPGP de contato inválida" msgid "" "The %s variable was not found in any of the configuration files " "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" -msgstr "A variável %s não foi encontrada em quaisquer dos arquivos de configuração: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" +msgstr "A variável %s não foi encontrada e nenhum dos arquivos de configuração: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:154 msgid "Unable to load a valid configuration." @@ -160,13 +160,13 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.\n" -msgstr "WhisperBack - Envie feedback em um email encriptado\nCopyright (C) 2009-2011 Tails developers tails@boum.org\n\nEste programa é software livre; você pode redistribuir e/ou modificá-lo\nsobre os termos da Licença Pública Geral GNU como publicado pela\nFree Software Foundation; versão 3 da Licença, ou (sob\nsua opção) qualquer versão mais recente.\n\nEste programa é distribuído na na esperança de que será útil, mas\nSEM QUALQUER GARANTIA; sem nem a garantia implícita de\nCOMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU para maiores detalhes.\n\nVocê deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\njunto com este programa. Caso contrário, veja http://www.gnu.org/licenses/.\n" +msgstr "WhisperBack - Envie feedback em um email encriptado\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers tails@boum.org\n\nEste programa é um software livre. Você pode redistribui-lo e/ou modificá-lo\nnos termos da Licença Pública Geral GNU, como publicado pela\nFree Software Foundation; versão 3 da Licença, ou (à sua escolha) qualquer versão mais recente.\n\nEste programa é distribuído na esperança de ser útil, mas\nSEM QUALQUER GARANTIA; sem nem a garantia implícita de\nCOMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte a Licença Pública Geral GNU para mais detalhes.\n\nVocê deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU\njunto com este programa. Caso contrário, consulte http://www.gnu.org/licenses/.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20 msgid "" "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, " "a link to your key, or the key as a public key block:" -msgstr "Se você quiser que nós criptografemos as mensagens quando lhe respondermos, incluq sua chave ID, um link para sua chave, ou a chave como um bloco de chave pública:" +msgstr "Se você quiser que nós criptografemos as mensagens quando lhe respondermos, inclua sua chave ID, um link para sua chave, ou a chave como um bloco de chave pública:"
#: ../data/whisperback.ui.h:22 msgid "Summary" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Descrição do Bug"
#: ../data/whisperback.ui.h:24 msgid "Optional email address to contact you" -msgstr "E-mail opcional para contatarmos você" +msgstr "E-mail opcional para contato"
#: ../data/whisperback.ui.h:25 msgid "optional PGP key" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "chave PGP opcional"
#: ../data/whisperback.ui.h:26 msgid "Technical details to include" -msgstr "Detalhes técnicos para incluir" +msgstr "Detalhes técnicos a incluir"
#: ../data/whisperback.ui.h:27 msgid "headers"
tor-commits@lists.torproject.org