commit 146b1636adbc90a755dcd1edf1305e3c576d3a4b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 9 12:17:00 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot_completed --- contents+tr.po | 17 +++++++++++++++++ 1 file changed, 17 insertions(+)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 58eacea77c..0b0935c275 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -434,6 +434,10 @@ msgid "" "mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org) or [Calyx " "Institute](https://tor.calyxinstitute.org)." msgstr "" +"Tor Browser indirmek için resmi web sitesine erişemiyorsanız " +"[EFF](https://tor.eff.org) ya da [Calyx " +"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) resmi yansılarını " +"deneyebilirsiniz."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -1261,6 +1265,8 @@ msgid "" "Most [Pluggable Transports](../circumvention), such as obfs4, rely on the " "use of "bridge" relays." msgstr "" +"obfs4 gibi [değiştirilebilir taşıyıcıların](../circumvention) çoğu, “köprü” " +"aktarıcılarından yararlanır."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1705,6 +1711,14 @@ msgid "" " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it" " affect your current connections to other websites." msgstr "" +"Bu seçenek, kullandığınız [çıkış aktarıcısı](../about/#how-tor-works) " +"istediğiniz web sitesine bağlanamıyorsa ya da site düzgün yüklenmiyorsa işe " +"yarar. Seçildiğinde, etkin sekme ya da pencerenin yeni bir Tor devresi " +"üzerinden yeniden yüklenmesini sağlar. Aynı web sitesinden açılmış diğer " +"sekme ve pencereler de yeniden yüklendiklerinde bu yeni devreyi kullanır. Bu" +" seçeneğin kullanılması, herhangi bir kişisel bilgiyi temizlemez, " +"işlemlerinizi kesintiye uğratmaz ya da açık olan diğer web sitesi " +"bağlantılarınızı etkilemez."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -2395,6 +2409,9 @@ msgid "" "some fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are " "click-to-play." msgstr "" +"* [HTTPS](../secure-connections) kullanmayan sitelerde JavaScript devre dışı" +" bırakılır. Bazı yazı tipleri ve matematik simgeleri devre dışı bırakılır. " +"Ses ve görüntü (HTML5 ortamları) tıklanıp oynatılabilir."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org