commit 49481529e85239a77a5a7e274ea0896f96b32728 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 30 05:18:52 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+fa.po | 13 ++++++++++--- 1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 26ac525ef..00af32546 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -15,13 +15,14 @@ # Goudarz Jafari goudarz.jafari@gmail.com, 2018 # AmiR Rashidi s.a.rashidi@gmail.com, 2018 # Emma Peel, 2018 +# A.Mehraban Mehr.Ban@chmail.ir, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-14 21:15+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n" +"Last-Translator: A.Mehraban Mehr.Ban@chmail.ir, 2018\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged." -msgstr "" +msgstr "اصلاح روشی که تور آن را خلق میکند به شدت دلسرد کننده است."
#: http//localhost/tbb/tbb-17/ #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description) @@ -42,11 +43,14 @@ msgid "" "private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to" " do something that you intended to do in Tor Browser." msgstr "" +"با این حال، آگاه باشید که مرورگر شما، فعالیت شما را خصوصی نگه نمیدارد و " +"ممکن است فراموش کنید و به طور تصادفی از مرورگر غیر خصوصی برای انجام کاری که " +"شما در مرورگر Tor انجام میدهید استفاده کنید."
#: http//localhost/misc/misc-4/ #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "We do not recommend using Tor with BitTorrent." -msgstr "" +msgstr "ما استفاده از تور با بیتتورنت را توصیه نمیکنیم."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -54,6 +58,7 @@ msgstr "" #: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "This could mean that you’re on a network that’s censored." msgstr "" +"این میتواند به این معنا باشد که شما در شبکهای هستید که سانسور میشود."
#: http//localhost/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description) @@ -76,6 +81,8 @@ msgstr "" #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit." msgstr "" +"تور مانع از گوش ایستادن در سایتهای یادگیری میشود که شما از آنها دیدن " +"میکنید."
#: http//localhost/tbb/tbb-41/ #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org