commit aeaef500e1347adfcb922cfd51817fac7995e5ef Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 9 05:45:41 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po | 22 ++++++++++++---------- 1 file changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po index 8568707c9a..299f152409 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,14 +10,14 @@ # ciaran ciaranchen@qq.com, 2019 # MD Rights psychi2009@gmail.com, 2019 # ef082130671b50894cb0f0340a268c8b, 2019 -# ff98sha, 2019 # Cloud P heige.pcloud@outlook.com, 2019 # 忻然 李 2544304894@qq.com, 2020 # Scott Rhodes starring169@gmail.com, 2020 +# ff98sha, 2020 # msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: Scott Rhodes starring169@gmail.com, 2020\n" +"Last-Translator: ff98sha, 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "跟踪、监视和审查在网上广泛存在。" #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:43 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:66 msgid "Take back the internet with Tor" -msgstr "使用 Tor 夺回互联网" +msgstr "与 Tor 一起为网络自由而奋斗"
#: tmp/cache_locale/ff/ffee28cfc961a339d813aed75493753fcc9e985dfa212e1af03fc089d5c3fdb0.php:112 msgid "Give today, and Mozilla will match your donation." @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:49 #: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:72 msgid "Donate to the Tor Project." -msgstr "为Tor项目捐款。" +msgstr "为 Tor 项目捐款。"
#: tmp/cache_locale/dd/ddde851dcf0f4bcfdf69b2fb2bdd731c4f85ce373ca3ec850a7ca8bbc00dfb85.php:58 #: tmp/cache_locale/66/666e9197f427d70c0743bcdae2c3e34f41f9d7acf2b2dddb2c21c21723e73d10.php:63 @@ -934,14 +934,14 @@ msgstr "流程"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:247 msgid "Get our limited edition Take Back the Internet With Tor shirt." -msgstr "获得我们的限量版“Take Back the Internet With Tor (与Tor一起为网络自由而奋斗)"T恤。" +msgstr "获得我们的限量版“Take Back the Internet With Tor (与 Tor 一起为网络自由而奋斗)"T恤。"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:266 msgid "" "Get this year's Take Back the Internet With Tor t-shirt and the Tor: " "Strength in Numbers t-shirt." msgstr "" -"获得我们今年的“Take Back the Internet With Tor(与Tor一起为网络自由而奋斗)”T恤和”the Tor: " +"获得我们今年的“Take Back the Internet With Tor(与 Tor 一起为网络自由而奋斗)”T恤和”the Tor: " "Strength in Numbers(Tor:让我们一起努力)”T恤。"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:294 @@ -1191,7 +1191,8 @@ msgid "" "creating and deploying free and open anonymity and privacy technologies, " "supporting their unrestricted availability and use, and furthering their " "scientific and popular understanding." -msgstr "Tor项目的宗旨是通过创造免费且对外开放的匿名与隐私保护技术,保障每一个人的便捷使用和传递Tor的科学思想与价值理念,来维护人权和自由。" +msgstr "" +"Tor 项目的宗旨是通过创造免费且对外开放的匿名与隐私保护技术,保障每一个人的便捷使用和传递 Tor 的科学思想与价值理念,来维护人权和自由。"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:155 msgid "" @@ -1662,7 +1663,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:391 msgid "They also like donations of bandwidth from ISPs." -msgstr "他们同样喜欢来自ISP的带宽捐献。" +msgstr "他们同样喜欢来自 ISP 的带宽捐献。"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:395 msgid "" @@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr "对于使用 Paypal 的用户:有些人用 Tor 浏览器登录 Paypal msgid "" "Some users experience issues because PayPal limits the number of times an IP" " address can be used in a certain period of time." -msgstr "有一些用户遇到了故障,这是因为PayPal限制了某一IP地址在一段特定时间内可以被使用的次数。" +msgstr "有一些用户遇到了故障,这是因为 PayPal 限制了某一 IP 地址在一段特定时间内可以被使用的次数。"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:447 msgid "This is to prevent fraud from card testers." @@ -1856,7 +1857,8 @@ msgid "" " hire a person to monitor the Tor network full time, or research, test, and " "implement ideas we have for making the Tor network even stronger." msgstr "" -"更多来自您的资金支持意味着我们可以完成更多振奋人心的事业,比如雇佣员工来时刻监控检查Tor网络,或者研究、试验和实施一些让Tor网络更加稳固强大的方法。" +"更多来自您的资金支持意味着我们可以完成更多振奋人心的事业,比如雇佣员工来时刻监控检查 Tor 网络,或者研究、试验和实施一些让 Tor " +"网络更加稳固强大的方法。"
#: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:505 #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:370
tor-commits@lists.torproject.org