commit 77421cced93f5cc14eb90ecb2190e6a5ac810258 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 19 16:17:53 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fr.po | 26 +++++++++++++------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 5f71e7aede..4e16c73632 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -6,7 +6,6 @@ # Samuel José Martín faust64@gmail.com, 2020 # Madeline Earp madelineearp@gmail.com, 2020 # Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2020 -# AO ao@localizationlab.org, 2020 # erinm, 2020 # Emma Peel, 2020 # Ch Re tor@renaudineau.org, 2020 @@ -14,6 +13,7 @@ # a a, 2020 # Mehdi Djazzi contact@mehdidjazzi.com, 2020 # Emeric Vallespi evallespi@protonmail.com, 2020 +# AO ao@localizationlab.org, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-21 16:01+EST\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Emeric Vallespi evallespi@protonmail.com, 2020\n" +"Last-Translator: AO ao@localizationlab.org, 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/ #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.term) msgid "third-party tracking" -msgstr "pistage par des tiers" +msgstr "suivi à la trace par des tiers"
#: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/ #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition) @@ -2590,9 +2590,9 @@ msgid "" "send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how" " torrents work." msgstr "" -"Même si votre application torrent se connecte uniquement via Tor, vous " -"enverrez souvent votre véritable adresse IP dans la requête GET du traceur, " -"car c'est ainsi que fonctionnent les torrents." +"Même si votre application BitTorrent ne se connecte que par Tor, vous " +"enverrez souvent votre vraie adresse IP dans la requête GET du traqueur, car" +" c’est ainsi que les torrents fonctionnent."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -5039,10 +5039,9 @@ msgid "" "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [issue " "tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)." msgstr "" -"Si vous croyez que c'est un problème du Navigateur Tor, signalez le sur " -"notre [système de suivi des " -"problèmes](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues) s'il vous " -"plait." +"Si vous croyez que problème provient du Navigateur Tor, veuillez le signaler" +" sur notre [système de suivi des " +"problèmes](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/ #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title) @@ -11985,8 +11984,8 @@ msgid "" "surveillance, or censorship." msgstr "" "Téléchargez le Navigateur Tor afin de découvrir une navigation qui protège " -"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans pistage, ni " -"surveillance, ni censure." +"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la " +"trace, ni surveillance, ni censure."
#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35 msgid "Our mission:" @@ -12166,7 +12165,8 @@ msgstr "Permalien" msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." msgstr "" -"Défendez-vous contre le pistage et la surveillance. Contournez la censure." +"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la " +"censure."
#: templates/layout.html:14 msgid "Tor Project | Support"
tor-commits@lists.torproject.org