commit cf3ff7991aad702bdc8b24e18ef52f37fbdbd6ad Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 31 19:15:39 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed --- es/bridges.po | 4 ++-- es/services.po | 6 +++--- 2 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/es/bridges.po b/es/bridges.po index 158fe2b..93ba5be 100644 --- a/es/bridges.po +++ b/es/bridges.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 19:06+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Repetidores puente (bridges)" #. type: Content of: <html><body> #: en/bridges.html:19 msgid "<a name="about"/>" -msgstr "<nombre="acerca_de">" +msgstr "<a name="acercade">"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/bridges.html:20 diff --git a/es/services.po b/es/services.po index ebb8148..adc6448 100644 --- a/es/services.po +++ b/es/services.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-31 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 19:04+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "<a name="cliente"/>" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/services.html:136 msgid "How does Vidalia help me to access other hidden services?" -msgstr "¿Cómo me facilita Vidalia el acceso a otros servicios ocultos?" +msgstr "¿Cómo me facilita Vidalia el acceso a otros servicios ocultos?"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/services.html:138 @@ -245,4 +245,4 @@ msgid "" "service, type the service's onion address in your browser (or appropriate " "client application if it's not a web service), and Tor does the rest for " "you. There is no need to specifically configure Tor for that." -msgstr "Eso ya no es necesario en aboluto. Si desea acceder a otro servicio oculto, escriba la dirección .onion del servicio en su navegador (o en una aplicación cliente adecuada si no se trata de un servicio web), y Tor hará el resto por usted. No hay necesidad de realizar configuraciones específicas en Tor para ello." +msgstr "Esto ya no es necesario en aboluto. Si desea acceder a otro servicio oculto, escriba la dirección .onion del servicio en su navegador (o en una aplicación cliente adecuada si no se trata de un servicio web), y Tor hará el resto por usted. No hay necesidad de realizar configuraciones específicas en Tor para ello."
tor-commits@lists.torproject.org