commit 50b48f3d4936fb5868ff181351b24a98d3474fac Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 20 10:47:47 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+de.po | 15 ++++++++++++--- 1 file changed, 12 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index a92fe6353a..f42f835d91 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -17751,6 +17751,7 @@ msgstr "" #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "You can fetch the key with the links provided above or with:" msgstr "" +"Du kannst den Schlüssel mit den oben angegebenen Links abrufen oder mit:"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -17772,7 +17773,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "This should show you something like (for nickm):" -msgstr "" +msgstr "Dies sollte etwa so aussehen (für nickm):"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -17842,6 +17843,10 @@ msgid "" "`.sha256sum` file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to " "verify the file that you downloaded." msgstr "" +"Um die Signatur des heruntergeladenen Pakets zu überprüfen, musst du die " +"entsprechende `.sha256sum.asc`-Signaturdatei und die `.sha256sum`-Datei " +"selbst herunterladen und sie mit einem Befehl überprüfen, der GnuPG " +"auffordert, die heruntergeladene Datei zu überprüfen."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -17860,7 +17865,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### For BSD/Linux users:" -msgstr "" +msgstr "#### Für BSD/Linux-Benutzer:"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -17868,6 +17873,8 @@ msgid "" "The result of the command should produce something like this (depending on " "which key signed it):" msgstr "" +"Das Ergebnis des Befehls sollte in etwa so aussehen (je nachdem, welcher " +"Schlüssel unterschrieben hat):"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -17889,7 +17896,7 @@ msgstr "gpgv: Good signature from "Nick Mathewson nickm@torproject.org"" #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Verifying checksum" -msgstr "" +msgstr "### Überprüfung der Prüfsumme"
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -17897,6 +17904,8 @@ msgid "" "Now that we validated the signatures of the checksum, we need to verify the " "integrity of the package." msgstr "" +"Nachdem wir nun die Signaturen der Prüfsumme validiert haben, müssen wir die" +" Integrität des Pakets überprüfen."
#: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/ #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org