commit fb823211d9eec98883b3e81946d6ab3cf285a81f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jun 23 21:45:10 2012 +0000
Update translations for vidalia --- nb/vidalia_nb.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po index bea72fe..68f0ec4 100644 --- a/nb/vidalia_nb.po +++ b/nb/vidalia_nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-23 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-23 21:44+0000\n" "Last-Translator: Knut Ole <>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Velg en fil for Tors kontaktplugg (socket)"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Configure ControlPort automatically" -msgstr "" +msgstr "Konfigurér KontrollPorten automatisk"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -1312,20 +1312,20 @@ msgstr "Vi kunne ikke starte Vidalia på nytt automastisk. Gjenoppta Vidalia man
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Please fill a ticket in:" -msgstr "" +msgstr "Vennligst fyll inn en melding på:"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "<a " "href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket%5C%22%3Ehttps://trac.torp...</a>"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " "to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " "any personally identifying information." -msgstr "" +msgstr "Det er opprettet en krasj-rapport som du kan sende til Vidalia-utviklerene for å hjelpe dem med å identifisere og rette problemet. Rapporten inneholder ingen informasjon som kan identifisere deg overhodet."
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" @@ -3456,7 +3456,7 @@ msgid "" "see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few" " hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to" " the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "Ditt relay er nå koblet til nettet og klart til bruk for andre i Tor-nettverket. Du burde se en økning i internett-trafikk i trafikk-grafen i løpet av noen timer, etter som flere og flere brukere får vite om ditt relay. Takk for at du bidrar til Tor-nettverket!"
msgctxt "Stream" msgid "New" @@ -3512,37 +3512,37 @@ msgstr "Feil ved kryptering av kontrollpassord."
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Editing torrc" -msgstr "" +msgstr "Redigér torrc"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "" "Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor " "instance." -msgstr "" +msgstr "Lagre innstillinger. Hvis ikke valgt, vil endringene kun gjelde nå og ikke for fremtidig bruk av Tor."
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Klipp ut"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopier"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Lim inn"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Angre"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Gjør om"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Velg alt"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Apply all" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr ""
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "Feil ved tilkobling til Tor"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Selection is empty. Please select some text, or check "Apply all"" @@ -3562,15 +3562,15 @@ msgstr ""
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error at line %1: "%2"" -msgstr "" +msgstr "Feil i linje %1: "%2""
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Feil"
msgctxt "TorrcDialog" msgid "An error ocurred while opening torrc file" -msgstr "" +msgstr "En feil oppstod under åpning av torrc filen"
msgctxt "UPNPControl" msgid "Success"
tor-commits@lists.torproject.org