commit b4b39431b6975079d7326e4fa5ebc9aabc81a772 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Aug 25 20:17:38 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_compl... --- contents+tr.po | 27 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index b3ebd9bdf1..ced58d0035 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/ #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term) msgid "antivirus software" -msgstr "antivirus software, antivirus uygulaması" +msgstr "antivirüs software, antivirüs uygulaması"
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/ #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition) @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "" "An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious " "software." msgstr "" -"Antivirus uygulamaları kötü niyetli yazılımları engellemek, bulmak ve " +"Bir antivirüs uygulaması kötü niyetli yazılımları engellemek, bulmak ve " "kaldırmak için kullanılır."
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/ @@ -197,7 +197,7 @@ msgid "" "Antivirus software can interfere with [Tor](../tor-tor-network-core-tor) " "running on your computer." msgstr "" -"Antivirus uygulamaları bilgisayarınızda çalışan [Tor](../tor-tor-network-" +"Antivirüs uygulamaları bilgisayarınızda çalışan [Tor](../tor-tor-network-" "core-tor) uygulamasını etkileyebilir."
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/ @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" " do not know how to allow Tor." msgstr "" "Tor uygulamasına izin vermek için yapılması gerekenleri bilmiyorsanız " -"antivirus uygulamanızın belgelerine bakabilirsiniz." +"antivirüs uygulamanızın belgelerine bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/glossary/app/ #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term) @@ -3574,7 +3574,8 @@ msgid "" "when Tor Browser is launched." msgstr "" "Tor Browser başlatıldığında, bazı virüsten koruma uygulamaları kötü amaçlı " -"yazılım ve/veya saldırıya açık olmakla ilgili uyarılar görüntüleyebilir." +"yazılım bulunduğu ve/veya saldırıya açık olmakla ilgili uyarılar " +"görüntüleyebilir."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/ #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description) @@ -3619,8 +3620,8 @@ msgid "" "processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses" " from blocking access to Tor Browser." msgstr "" -"Ayrıca zararlı yazılımlardan koruma uygulamalarının Tor Browser erişimini " -"engellemesini önlemek için [belirli işlemlere izin " +"Ayrıca virüsten koruma uygulamalarının Tor Browser erişimini engellemesini " +"önlemek için [belirli işlemlere izin " "vermek](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) isteyebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ @@ -4505,7 +4506,7 @@ msgid "" "Most antivirus or malware protection allows the user to "allowlist" " "certain processes that would otherwise be blocked." msgstr "" -"Çoğu virus ya da zararlı yazılımdan korunma uygulamasında kullanıcıların " +"Çoğu virüs ya da zararlı yazılımdan korunma uygulamasında kullanıcıların " "düzenleyebileceği ve izin verilecek uygulamaları belirleyen bir "izin " "verilenler listesi" bulunur."
@@ -4515,7 +4516,7 @@ msgid "" "Please open your antivirus or malware protection software and look in the " "settings for a "allowlist" or something similar." msgstr "" -"Lütfen virus ya da zararlı yazılımdan korunma uygulamasını açarak "izin " +"Lütfen virüs ya da zararlı yazılımdan korunma uygulamasını açarak "izin " "verilenler listesi" ya da benzer bir ayar bulun."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ @@ -4579,8 +4580,8 @@ msgid "" "Please note that some antivirus clients, like Kaspersky, may also be " "blocking Tor at the firewall level." msgstr "" -"Kaspersky gibi bazı zararlı yazılımlardan korunma uygulamalarının güvenlik " -"duvarı düzeyinde Tor ağına erişimi engelleyebileceğini unutmayın." +"Kaspersky gibi bazı virüsten korunma uygulamalarının güvenlik duvarı " +"düzeyinde Tor ağına erişimi engelleyebileceğini unutmayın."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title) @@ -5903,7 +5904,7 @@ msgid "" "Browser](https://support.torproject.org/#tbb-10), it is common for anti-" "virus/anti-malware software to cause this type of issue." msgstr "" -"Bir virusten korunma uygulaması kullanıyorsanız [Virüs ya da kötü amaçlı " +"Bir virüsten korunma uygulaması kullanıyorsanız [Virüs ya da kötü amaçlı " "yazılımdan korunma uygulamam Tor Browser kullanmamı " "engelliyor](https://support.torproject.org/#tbb-10) bölümüne bakabilirsiniz." " Bu tür bir soruna genellikle virüs ya da kötü amaçlı yazılımdan korunma " @@ -7339,7 +7340,7 @@ msgid "" "* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. " "Disable the antivirus and restart the browser." msgstr "" -"* Kulalnıyorsanız, antivirüs uygulaması Tor hizmetini engelliyor olabilir. " +"* Kullanıyorsanız, antivirüs uygulaması Tor hizmetini engelliyor olabilir. " "Virüsten koruma uygulamasını devre dışı bırakıp tarayıcıyı yeniden başlatın."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
tor-commits@lists.torproject.org