commit de54cd76b656bd6d2bf1bdccb67edea88483a66d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 20 18:20:06 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+pt-PT.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 30 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index c2f18fb37c..29a5e09c7c 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "" #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "* Then type "~/Library/Application Support/" in the window and click Go." -msgstr "" +msgstr "* Aí escreva "~/Library/Application Support/" na janela e clique em Ir."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2104,11 +2104,13 @@ msgid "" "<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " "alt="Go to folder window.">" msgstr "" +"<img class="" src="/static/images/macos-go-to-folder-window.png" " +"alt="Go to folder window.">"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash." -msgstr "" +msgstr "* Localize a pasta TorBrowser-Data e mova-a para o Lixo."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2118,11 +2120,15 @@ msgid "" "`~/Library/Application Support/` folder, but in the same folder where you " "installed Tor Browser." msgstr "" +"Note que se não instalou o Tor Browser na localização padrão (a pasta de " +"Aplicações), então a pasta TorBrowser-Data não estará na pasta " +"`~/Library/Application Support/`, estando em vez disso na pasta onde " +"instalou o Tor Browser."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "On Linux:" -msgstr "" +msgstr "Em Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2138,7 +2144,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Delete the Tor Browser folder." -msgstr "" +msgstr "* Elimine a pasta do Tor Browser."
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body) @@ -2146,6 +2152,8 @@ msgid "" "Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " "used." msgstr "" +"Note que a ferramenta "Desinstalar" padrão do seu sistema operativo não é " +"utilizada."
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title) @@ -2247,16 +2255,18 @@ msgid "" "* BitTorrent in specific is [not anonymous over " "Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)." msgstr "" +"* BitTorrent em específico [não é anónimo através do " +"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title) msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE" -msgstr "" +msgstr "TORNAR O TOR BROWSER PORTÁTIL"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description) msgid "How to install Tor Browser onto removable media" -msgstr "" +msgstr "Como instalar o Tor Browser num dispositivo amovível"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2264,6 +2274,9 @@ msgid "" "If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its " "archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card." msgstr "" +"Se preferível, o Tor Browser pode ser tornado portátil extraindo-o do seu " +"archivo diretamente para um dispositivo amovível, como uma pen USB ou um " +"cartão SD."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2271,6 +2284,8 @@ msgid "" "It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated " "as required." msgstr "" +"É recomendado usar um dispositivo com capacidades de escrita para que o Tor " +"Browser seja atualizado consoante a necessidade."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2278,6 +2293,8 @@ msgid "" "1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will " "work." msgstr "" +"1. Ligue a sua media removível e formate-a. Qualquer tipo de sistema de " +"archi servirá."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2285,12 +2302,15 @@ msgid "" "2. Navigate to the Tor Browser [download " "page](https://torproject.org/download)." msgstr "" +"2. Navegue até à [página de " +"transferência](https://www.torproject.org/download) do Tor Browser. "
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media." msgstr "" +"3. Transfira o ficheiro Windows `.exe` e guarde-o diretamente na sua media."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2307,6 +2327,8 @@ msgid "" "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the " "installation process." msgstr "" +"5. Quando a transferência estiver completa, fazer o bitoque no ficheiro " +"`.exe`. Complete o processo de instalação. "
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body) @@ -2314,6 +2336,8 @@ msgid "" "6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your " "removable media." msgstr "" +"6. Quando o instalador perguntar onde quer instalar o Tor Browser, selecione" +" o seu dispositivo amovível."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/ #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org