commit 6c4b17a94a9d257103e3c92d3880d4ebf8b9872e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 13 12:53:53 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+nl.po | 27 +++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 23 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po index 4b002fcda..3d01a2646 100644 --- a/contents+nl.po +++ b/contents+nl.po @@ -775,6 +775,9 @@ msgid "" "us improve our software and resources, so your feedback is extremely " "valuable to us (and to all Tor users)." msgstr "" +"Tor is afhankelijk van de steun van haar wereldwijde gebruikers en " +"vrijwilligers om te helpen onze software en middelen te verbeteren, dus jou" +" terugkoppeling is zeer waardevol voor ons (en voor alle Tor-gebruikers)."
#: templates/contact.html:67 msgid "Tell us about a bad relay." @@ -785,6 +788,9 @@ msgid "" "If you find a relay that you think is malicious, misconfigured, or otherwise" " broken, please check out our wiki page and blog post on how to report it." msgstr "" +"Als je een realy ziet welek volgens jou kwaade bedoelingen heeft, verkeert " +"is geconfigureerd of op een andere manier niet werkt, lees dan alsjeblieft " +"onze wiki-pagina en blogpost over hoe je dit rapporteert."
#: templates/contact.html:76 msgid "Report a security issue." @@ -798,6 +804,12 @@ msgid "" "contacting tor-security-sendkey@lists.torproject.org or from pool.sks-" "keyservers.net. Here is the fingerprint:" msgstr "" +"Als u een beveiligingsprobleem heeft ontdekt in een van onze projecten of in" +" onze infrastructuur, e-mail dan alstublieft tor-" +"security@lists.torproject.org. Als je je e-mail wilt versleutelen, dan kun " +"je de publieke GPG-sleutel voor e-maillijst krijgen door contact op te nemen" +" met tor-security-sendkey@lists.torproject.org of van pool.sks-" +"keyservers.net. Hier is de fingerprint:"
#: templates/contact.html:97 msgid "Email us" @@ -810,6 +822,10 @@ msgid "" "email frontdesk@rt.torproject.org. For donor-related questions, contact " "giving@torproject.org" msgstr "" +"Voor vragen of opmerkingen over de Tor organisatie zonder winstoogmerk, " +"zoals: het handelsmerk, vragen, affiliaties en coördinatie, contacten, etc, " +"stuur alstublieft een e-mail naar frontdesk@rt.torproject.org. Voor donatie " +"gerelateerde vragen, neem contact op met giving@torproject.org"
#: templates/contact.html:104 msgid "Send us Mail" @@ -852,11 +868,11 @@ msgstr "Signatuur"
#: templates/download.html:5 msgid "Get Connected" -msgstr "" +msgstr "Raak verbonden"
#: templates/download.html:7 msgid "Get connected" -msgstr "" +msgstr "Raak verbonden"
#: templates/download.html:9 msgid "" @@ -1090,6 +1106,9 @@ msgid "" "Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a " "vast community of volunteer contributors and many have become paid staff." msgstr "" +"Denk je dat je ons kunt helpen een een positie welke hier niet vermeld " +"staat? We zijn ook afhankelijk van een grote gemeenschap van vrijwilligers " +"en veel van hen zijn betaalde personeelsleden geworden."
#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33 msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved." @@ -1107,11 +1126,11 @@ msgstr "Tor-project"
#: templates/people.html:2 msgid "Board of Directors" -msgstr "" +msgstr "Raad van bestuur"
#: templates/people.html:3 templates/people.html:15 msgid "Core Tor" -msgstr "" +msgstr "Tor kernteam"
#: templates/people.html:28 msgid "Join Our Team"
tor-commits@lists.torproject.org