commit d53575d39d8aa0cd01952061feb4e873261b47d3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jul 16 15:46:45 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release --- hu.po | 112 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 56 deletions(-)
diff --git a/hu.po b/hu.po index 0414099953..39be33b4c2 100644 --- a/hu.po +++ b/hu.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-16 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-16 15:34+0000\n" "Last-Translator: vargaviktor viktor.varga@gmail.com\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "_Kilépés"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59 msgid "Unknown time" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen idő"
#. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and #. will be replaced. @@ -483,16 +483,16 @@ msgstr "_Adminisztrációs jelszó"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187 msgid "_MAC Address Anonymization" -msgstr "" +msgstr "_MAC cím anonimizálás"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250 msgid "_Offline Mode" -msgstr "" +msgstr "_Offline mód"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413 msgid "Enable networking (default)" -msgstr "" +msgstr "Hálózat engedélyezése (alapértelmezett)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:459 @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "_Hálózati kapcsolat"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:324 msgid "Obsolete" -msgstr "" +msgstr "Elavult"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:339 msgid "_Unsafe Browser" @@ -1696,31 +1696,31 @@ msgstr "Tudjon meg többet" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/config.py:8 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:1 msgid "Tor Connection" -msgstr "" +msgstr "Tor kapcsolat"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:203 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:495 #, python-brace-format msgid "Invalid: {exception}" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen: {exception}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:215 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:508 msgid "You need to configure an obfs4 bridge to hide that you are using Tor" -msgstr "" +msgstr "obfs4 hidat kell használnia, hogy elrejtse a Tor használatát"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:308 msgid "Connecting to Tor without bridges…" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás a Tor-hoz hidak nélkül..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:315 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:339 msgid "Connecting to Tor with default bridges…" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás a Tor-hoz alapértelmezett hidakkal..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:322 msgid "Connecting to Tor with custom bridges…" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás a Tor-hoz egyedi hidakkal..."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:414 msgid "" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:498 msgid "Bridge address malformed" -msgstr "" +msgstr "Rosszul formázott híd cím"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:514 msgid "Setting a bridge is needed if you want to hide that you are using Tor" @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Állítsa be mely fájlok és alkalmazás konfigurációk legyenek mentv
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2 msgid "Connect Tails to the Tor network" -msgstr "" +msgstr "A Tails csatlakoztatása a Tor hálózathoz"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "Kikapcsol" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:629 msgid "MAC Address Anonymization" -msgstr "" +msgstr "MAC cím anonimizálás"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170 msgid "" @@ -2332,13 +2332,13 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357 msgid "Offline Mode" -msgstr "" +msgstr "Offline mód"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373 msgid "" "If you want to work completely offline, you can disable all networking for " "increased security." -msgstr "" +msgstr "Ha szeretne offline dolgozni teljesen, kikapcsolhatja az összes hálózatot a megnövelt biztonság érdekében."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:528 msgid "" @@ -2537,13 +2537,13 @@ msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt konténer" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:896 msgid "Configure a Tor bridge" -msgstr "" +msgstr "Tor híd konfigurálása"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:71 msgid "" "Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if " "accessing Tor is blocked from where you are." -msgstr "" +msgstr "A hidak titkos Tor relék. Használjon egy hidat az első Tor reléjének, ha a Tor-hoz hozzáférés blokkolt onnan, ahol Ön van."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:87 msgid "<a href="doc/anonymous_internet/tor">Learn more about Tor bridges</a>" @@ -2551,28 +2551,28 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:123 msgid "Use a default bridge" -msgstr "" +msgstr "Egy alapértelmezett híd használata"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:142 msgid "obfs4 (recommended)" -msgstr "" +msgstr "obfs4 (ajánlott)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:143 msgid "meek" -msgstr "" +msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:166 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1069 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nincs"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:194 msgid "Request a new bridge" -msgstr "" +msgstr "Új híd kérése"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:227 msgid "Type in a bridge that I already know" -msgstr "" +msgstr "Írjon be egy hidat, amit már ismer"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:245 msgid "" @@ -2588,15 +2588,15 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:702 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1110 msgid "Connect to _Tor" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás a _Tor-hoz"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:410 msgid "Error connecting to Tor" -msgstr "" +msgstr "Hiba a Tor-hoz kapcsolódásban"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:433 msgid "• Public network" -msgstr "" +msgstr "• Nyilvános hálózat"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453 msgid "" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:503 msgid "• Local proxy" -msgstr "" +msgstr "• Helyi proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:523 msgid "" @@ -2620,11 +2620,11 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:536 msgid "Configure a Local _Proxy" -msgstr "" +msgstr "Helyi _proxy konfigurálása"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574 msgid "• Bridges over email" -msgstr "" +msgstr "• Hidak emailen keresztül"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:594 msgid "" @@ -2639,18 +2639,18 @@ msgstr "" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1154 msgid "" "Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network." -msgstr "" +msgstr "Minden amit az interneten csinálsz a Tails-ből keresztül megy a Tor hálózaton."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:755 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169 msgid "" "Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n" "Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world." -msgstr "" +msgstr "A Tor titkosítja és anonimizálja a kapcsolatát, átküldve azt 3 relén.\nA Tor reléket különböző szervezetk és önkéntesek működtetik szerte a világon."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:793 msgid "<b>Connect to Tor automatically (easier)</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Automatikus Tor kapcsolódás (könnyebb)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:841 msgid "" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1184 msgid "Connect to a local network" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás a helyi hálózathoz"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1201 msgid "" @@ -2709,23 +2709,23 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1213 msgid "Open Wi-Fi settings" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi beállítások megnyitása"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1262 msgid "Testing Internet access…" -msgstr "" +msgstr "Internet elérés tesztelése..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1302 msgid "You have access to the Internet" -msgstr "" +msgstr "Van hozzáférése az internethez"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1336 msgid "Testing access to Tor…" -msgstr "" +msgstr "Tor elérés tesztelése..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379 msgid "You can connect to Tor" -msgstr "" +msgstr "Van hozzáférése a Tor hálózathoz"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1409 msgid "Failed to connect to Tor without bridges." @@ -2737,11 +2737,11 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1457 msgid "Connecting to Tor…" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolódás a Tor-hoz..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1513 msgid "Connected to Tor successfully" -msgstr "" +msgstr "Sikeresen csatlakozva a Tor-hoz"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1537 msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored." @@ -2749,56 +2749,56 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1578 msgid "Open Network Monitor" -msgstr "" +msgstr "Hálózati monitor megnyitása"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1592 msgid "View Tor Circuits" -msgstr "" +msgstr "Tor áramkörök megtekintése"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1606 msgid "Reset Tor Connection" -msgstr "" +msgstr "Tör kapcsolat alaphelyzetbe állítása"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1646 msgid "Configure a Local Proxy" -msgstr "" +msgstr "Helyi proxy konfigurálása"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1671 msgid "Proxy Type" -msgstr "" +msgstr "Proxy típus"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1685 msgid "No proxy" -msgstr "" +msgstr "Nincs proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1686 msgid "SOCKS 4" -msgstr "" +msgstr "SOCKS 4"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1687 msgid "SOCKS 5" -msgstr "" +msgstr "SOCKS 5"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1688 msgid "HTTP / HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTP / HTTPS"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1704 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Cím"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1718 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Felhasználónév"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1732 msgid "IP address or hostname" -msgstr "" +msgstr "IP cím vagy gépnév"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1747 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1841 msgid "_Save Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "Proxy beállítások _mentése"
tor-commits@lists.torproject.org