commit 2742fdfbef87a7aef85afaa5f4058b19ddc2c502 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Sep 5 16:49:01 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ga.po | 13 +++++++++++++ contents+id.po | 5 ++++- 2 files changed, 17 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po index 4cc7b3c82..2280e9863 100644 --- a/contents+ga.po +++ b/contents+ga.po @@ -117,6 +117,8 @@ msgid "" "The low/default setting allows Javascript, but the medium and high levels " "both block Javascript on HTTP sites." msgstr "" +"Ceadaítear JavaScript ag an leibhéal íseal/réamhshocraithe, ach cuireann an " +"meánleibhéal agus an t-ardleibhéal cosc ar JavaScript ar shuímh HTTP."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -252,6 +254,10 @@ msgid "" "After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas" " to see whether your relay has successfully registered in the network." msgstr "" +"Tar éis cúpla uair an chloig (dóthain ama chun na sonraí a bhaineann le " +"d'athsheachadán a scaipeadh). beidh tú in ann iarratas a chur chuig Atlas le" +" féachaint an bhfuil an t-athsheachadán cláraithe leis an líonra mar is " +"ceart."
#: http//localhost/misc/misc-12/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description) @@ -495,6 +501,9 @@ msgid "" "you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're " "doing when you get there." msgstr "" +"É sin ráite, beidh do sholáthraí seirbhíse Idirlín nó riarthóirí do líonra " +"in ann feiceáil go bhfuil tú ag baint úsáide as Tor, ach ní bheidh siad in " +"ann na suímh a dtugann tú cuairt orthu a fheiceáil."
#: http//localhost/operators/operators-3/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -2905,6 +2914,8 @@ msgid "" "You should re-check your firewalls, check that the IP and ports you " "specified in your torrc are correct, etc." msgstr "" +"Ba chóir duit deimhniú gur shonraigh tú an seoladh IP, na poirt, agus na " +"sonraí maidir le ballaí dóiteáin sa gcomhad torrc go ceart."
#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/ #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -3108,6 +3119,8 @@ msgstr "" #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "If it hasn't, re-check firewalls, IP and ports again." msgstr "" +"Mura bhfuil, deimhnigh an seoladh IP, na poirt, agus aon bhallaí dóiteáin " +"arís."
#: http//localhost/tbb/tbb-12/ #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index b4f574982..cfd80fe45 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Khairul Agasta khairuldroids@gmail.com, 2018 # Nurahmat Agustianto sh.indonesia@gmail.com, 2018 # Emma Peel, 2018 +# sirsyarif, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-27 12:12+CET\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n" +"Last-Translator: sirsyarif, 2018\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -4224,6 +4225,8 @@ msgid "" "Unfortunately, some websites deliver CAPTCHAs to Tor users, and we are not " "able to remove CAPTCHAs from websites." msgstr "" +"Sayangnya, beberapa situs web memberikan CAPTCHA kepada pengguna Tor, dan " +"kami tidak dapat menghilangkan CAPTCHA tersebut."
#: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org