commit fb1c2606c5ec5ed3444f621cc9fb724b7cda0635 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jul 30 18:15:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 28 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po index 9ab0ba7664..ff55790e8c 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/messages.po @@ -2227,14 +2227,17 @@ msgid "" "to help us create and maintain technology used by millions of users daily to" " browse, communicate, and express themselves online privately." msgstr "" +"بصفتنا منظمة غير ربحية ، نعتمد على مساهمات من أشخاص مثلك لمساعدتنا في إنشاء " +"وصيانة التكنولوجيا التي يستخدمها ملايين المستخدمين يوميًا للتصفح والتواصل " +"والتعبير عن أنفسهم عبر الإنترنت بشكل خاص."
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:86 msgid "Every little bit helps" -msgstr "" +msgstr "كل قليلا يساعد "
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:88 msgid "please donate today" -msgstr "" +msgstr "من فضلك تبرع اليوم"
#: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:92 msgid "Donate Now" @@ -2292,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:91 msgid "For your convenience, our wallet addresses are listed below." -msgstr "" +msgstr "لراحتك ، يتم سرد عناوين محفظتنا أدناه."
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:93 msgid "" @@ -2305,7 +2308,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:97 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:82 msgid "SHARE THE TOR PROJECT" -msgstr "" +msgstr "شارك في مشروع Tor"
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:166 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:109 @@ -2323,6 +2326,8 @@ msgid "" "We need people to run relays, write code, organize the community and spread " "the word about our good work." msgstr "" +"نحتاج إلى أشخاص لتشغيل المرحلات وكتابة التعليمات البرمجية وتنظيم المجتمع " +"ونشر الكلمة حول عملنا الجيد."
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:180 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:123 @@ -2336,21 +2341,23 @@ msgstr "أريد التطوع"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:53 msgid "Tor State Nonprofit Disclosures" -msgstr "" +msgstr "إفصاحات Tor State غير الربحية"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:64 msgid "State Nonprofit Disclosures" -msgstr "" +msgstr "إفصاحات State غير الربحية"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:79 msgid "" "Certain states require written disclosures for nonprofit organizations " "soliciting contributions. Individual state disclosures are below." msgstr "" +"تتطلب بعض الدول إفصاحات مكتوبة للمنظمات غير الربحية التي تلتمس مساهمات. " +"الكشف عن الدولة الفردية أدناه."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:83 msgid "Florida" -msgstr "" +msgstr "فلوريدا"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:85 msgid "" @@ -2359,16 +2366,19 @@ msgid "" " the state, 1-800-435-7352 (800-HELP-FLA), or visiting " "www.FloridaConsumerHelp.com." msgstr "" +"يمكن الحصول على نسخة من التسجيل الرسمي والمعلومات المالية من قسم خدمات " +"المستهلك بالاتصال على الرقم المجاني ، داخل الدولة ، 1-800-435-7352 (800" +"-HELP-FLA) ، أو زيارة www.FloridaConsumerHelp.com ."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:87 msgid "" "Registration does not imply endorsement, approval, or recommendation by the " "state." -msgstr "" +msgstr "لا يعني التسجيل مصادقة أو موافقة أو توصية من الدولة."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:89 msgid "Florida Registration #CH58356" -msgstr "" +msgstr "#CH58356 تسجيل فلوريدا رقم"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:93 msgid "Georgia" @@ -2380,26 +2390,33 @@ msgid "" "summary is available upon request at The Tor Project, Inc.; 217 First Avenue" " South #4903; Seattle, WA 98194 and phone number 206-420-3136." msgstr "" +"يتوفر وصف كامل وعادل لبرامجنا وملخص بياناتنا المالية عند الطلب في The Tor " +"Project، Inc. 217 First Avenue South # 4903 ؛ سياتل ، واشنطن 98194 ورقم " +"الهاتف 206-420-3136."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:99 msgid "Maryland" -msgstr "" +msgstr "ماريلاند"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:101 msgid "" "For the cost of copies and postage, from the Office of the Secretary of " "State, State House, Annapolis, MD 21401." msgstr "" +"تكلفة النسخ والبريد ، من مكتب وزير الخارجية ، ستيت هاوس ، أنابوليس ، دكتوراه" +" في الطب 21401."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:105 msgid "Nevada" -msgstr "" +msgstr "نيفادا"
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:107 msgid "" "Contributions may be tax deductible pursuant to the provisions of sec. " "170(c) of the Internal Revenue Code of 1986, 26 U.S.C. ¤170(c)." msgstr "" +"قد تكون المساهمات قابلة للخصم الضريبي وفقًا لأحكام القسم الثانوي. 170 (c) من" +" قانون الإيرادات الداخلية 1986 ، 26 جامعة جنوب كاليفورنيا. 170 (c)."
#: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:111 msgid "New Jersey"
tor-commits@lists.torproject.org