commit 16dbed985668d06b5bee6a90d267dfb9918fec29 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 8 22:17:34 2022 +0000
new translations in support-portal --- contents+ru.po | 7 ++++++- 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 1eb6a0d403..8e7f37c389 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -4398,6 +4398,9 @@ msgid "" "First, Tor prevents websites and other services from learning your location," " which they can use to build databases about your habits and interests." msgstr "" +"Во-первых, Tor не позволяет веб-сайтам и другим службам узнать ваше " +"местоположение, которое они могут использовать для создания баз данных о " +"ваших привычках и интересах."
#: https//support.torproject.org/about/protections/ #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description) @@ -14001,6 +14004,8 @@ msgid "" "For regular Tor users, it means that you can chat with us using a friendly " "App like [Element](https://app.element.io)." msgstr "" +"Для обычных пользователей Tor это означает, что вы можете общаться с нами с " +"помощью удобного приложения, например [Element](https://app.element.io)."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description) @@ -14175,7 +14180,7 @@ msgstr "### Зарегистрируйте никнейм" msgid "" "1. Log onto #tor. See [How can I chat with Tor Project teams?](../irc-help/)" msgstr "" -"1. Зайдите в канал #tor. (См. [Как поговорить с участниками Tor " +"1. Зайдите в канал #tor. См. [Как пообщаться с командами Tor " "Project?](../irc-help/)"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
tor-commits@lists.torproject.org