commit a1733d57db84aa291834da006d6e955060a27df9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Mar 7 16:46:43 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+de.po | 15 ++++++++++++++- contents+ja.po | 7 +++++-- 2 files changed, 19 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 5b9b8be837..7f339ee735 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -16,6 +16,7 @@ # Gus, 2021 # Christian Nelke, 2021 # Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2021 +# Vormrodo volkandogruer08@gmail.com, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-02 09:17+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2021\n" +"Last-Translator: Vormrodo volkandogruer08@gmail.com, 2021\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -379,6 +380,9 @@ msgid "" "in the body of the message simply write “windows”, “osx”, or “linux”, " "(without quotation marks) depending on your operating system." msgstr "" +"Sende eine E-Mail an [gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org), " +"und schreibe in den Hauptteil der Nachricht dein Betriebssystem. " +""Windows", "OSX", oder "Linux" (Ohne Zitatszeichen)."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -410,6 +414,10 @@ msgid "" "message to [gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) with the " "words "linux zh" in it." msgstr "" +"Um Links für das Downloaden von Tor Browser auf Chinesisch für Linux zu " +"bekommen, schreibe eine Nachricht an " +"[gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) mit den Wörtern " +""linux zh"."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.title) @@ -508,6 +516,8 @@ msgid "" "5. You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute " "shell scripts from the graphical interface or the command line." msgstr "" +"5. Sie müssen Ihrem GNU/Linux mitteilen, dass Sie Shell-Skripte über die " +"Grafische Oberfläche oder über die Befehlszeile ausführen möchten."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -536,6 +546,9 @@ msgid "" "**Note:** On Ubuntu and some other distros if you try to launch the start-" "tor-browser.desktop file a text file might open up." msgstr "" +"**Hinweis:** Unter Ubuntu und einigen anderen Distributionen wird " +"möglicherweise eine Textdatei geöffnet, wenn Sie versuchen, die Datei start-" +"tor-browser.desktop zu starten."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index ec240115c8..b67fff0cdd 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Tor Browserを初めて実行" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Pluggable transports" -msgstr "Pluggable transport" +msgstr "プラガブル トランスポート"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "検問を回避する" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Bridges" -msgstr "Bridge" +msgstr "ブリッジ"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -389,6 +389,9 @@ msgid "" "message to [gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) with the " "words "linux zh" in it." msgstr "" +"Linux 向け中国語の Tor Browser のリンクを取得するには " +"[gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) のメッセージに「linux " +"zh」と入れて送信してください。"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.title)
tor-commits@lists.torproject.org