[translation/torcheck] Update translations for torcheck

commit 68cbf0167fac183e92204da814fc24de73ad45e4 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Wed Dec 28 03:45:09 2016 +0000 Update translations for torcheck --- mk/torcheck.po | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/mk/torcheck.po b/mk/torcheck.po index a072079..0076e86 100644 --- a/mk/torcheck.po +++ b/mk/torcheck.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: +# Bojan Jankuloski <bojan.jankuloski@gmail.com>, 2016 # Nena <nena100janovska@gmail.com>, 2014 -# runasand <runa.sandvik@gmail.com>, 2011 +# runasand <inactive+runasand@transifex.com>, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-28 03:21+0000\n" +"Last-Translator: Bojan Jankuloski <bojan.jankuloski@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgid "" "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr " Ве молиме посетете ја <a href=\"https://www.torproject.org/\">веб локацијата Tor</a> за повеќе информации за безбедна употреба на Tor. Сега слободно можете да го прелистувате интернетот анонимно" +msgstr "Посетете го <a href=\"https://www.torproject.org/\">мрежното месот на Tor</a> за повеќе информации за негова безбедна употреба. Сега слободно можете да го прелистувате семрежјето анонимно." msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "" @@ -33,10 +34,10 @@ msgstr "" msgid "" "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click " "here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Кликнете овде за да се префрлите на страницата за симнување</a>" +msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Стиснете овде за да се префрлите на страницата за преземање</a>" msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "Жал ни е, но Вие не користите Тор." +msgstr "За жал, не го користите Tor." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
participants (1)
-
translation@torproject.org