commit 10baf1f0a653deeab4b0844e1595490323a51c9a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 7 11:45:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 16 +++++++++------- 1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 947ccc672f..02b0414b5c 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -1267,8 +1267,8 @@ msgid "" "obfuscation." msgstr "" "Los [transportes conectables](https://tb-" -"manual.torproject.org/circumvention/), una clase especial de puente, encaran" -" esto añadiendo una capa adicional de ofuscación." +"manual.torproject.org/circumvention/), una clase especial de puente, " +"solucionan este problema añadiendo una capa adicional de ofuscación."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "" "popular services." msgstr "" "Un puente no es probable que reciba quejas de abuso y como no están " -"incluidos en el consenso público, no es probable que sean bloqueados por " +"incluidos en el consenso público, no es común que sean bloqueados por " "servicios populares."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ @@ -1319,8 +1319,8 @@ msgid "" "responding to abuse complaints, and how to start an organization dedicated " "to relay operation." msgstr "" -"Como involucrarse en la comunidad de administradores de repetidores Tor, " -"consejos para responder a las quejas de abuso y como fundar una organización" +"Cómo involucrarse en la comunidad de administradores de repetidores Tor, " +"consejos para responder a las quejas de abuso y cómo fundar una organización" " dedicada a la administración de repetidores."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ @@ -1376,9 +1376,11 @@ msgid "" "legal resources." msgstr "" "Las [preguntas frecuentes sobre asuntos jurídicos de la EFF](/relay" -"/community-resources/eff-tor-legal-faq) responde muchas de las dudas " +"/community-resources/eff-tor-legal-faq) responden muchas de las dudas " "habituales sobre la administración de repetidores y la ley. También nos " -"gusta [la Wiki de Noisebridge] como recurso adicional sobre temas legales." +"gusta [la Wiki de " +"Noisebridge](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) como " +"recurso adicional sobre temas legales."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org