commit d8c31a9b37e4548241525d71863f965e33156247 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Sep 2 05:17:04 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+tr.po | 807 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 807 insertions(+)
diff --git a/code_of_conduct+tr.po b/code_of_conduct+tr.po new file mode 100644 index 000000000..168ff813f --- /dev/null +++ b/code_of_conduct+tr.po @@ -0,0 +1,807 @@ +# Code of conduct of the tor project +# Copyright (C) 2019 tor project. +# This Code of Conduct is licensed under a Creative Commons CC-BY-SA 4.0 +# International license.e. +# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. +# +# Translators: +# T. E. Kalayci tekrei@gmail.com, 2019 +# Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:1 ../code_of_conduct.txt:24 +#: ../code_of_conduct.txt:51 ../code_of_conduct.txt:75 +#: ../code_of_conduct.txt:104 ../code_of_conduct.txt:180 +#: ../code_of_conduct.txt:193 ../code_of_conduct.txt:213 +#: ../code_of_conduct.txt:231 ../code_of_conduct.txt:243 +#: ../code_of_conduct.txt:253 ../code_of_conduct.txt:278 +#, no-wrap +msgid "============================================================\n" +msgstr "============================================================\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:3 +#, no-wrap +msgid "" +"Tor Project Code of Conduct\n" +"============================================================\n" +msgstr "" +"Tor Projesi Davranış Kuralları\n" +"============================================================\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:6 +msgid "Statement of Intent:" +msgstr "Niyet Beyanı:" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:10 +msgid "" +"The Tor Project is committed to fostering an inclusive environment and " +"community. Tor is a place where people should feel safe to engage, share " +"their point of view, and participate." +msgstr "" +"Tor Projesi kapsayıcı bir ortam ve topluluk geliştirmeyi hedefler. Tor, " +"insanların görüşlerini paylaşırken ve katkıda bulunurken kendilerini güvende" +" hissetmeleri gereken bir yerdir. " + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:15 +msgid "" +"This code of conduct applies to The Tor Project as a whole. It is intended " +"to provide guidelines for contributors. Employees and contractors of The Tor" +" Project, Inc. (TPI) are also subject to company policies and procedures. " +"Those people should feel free to contact HR with questions or concerns." +msgstr "" +"Bu davranış kuralları Tor Projesinin tamamı için geçerlidir ve katkıda " +"bulunanlara yol göstermek amacıyla hazırlanmıştır. Tor Project Inc. (TPI) " +"çalışanları ve iş ortakları, bu kuralların yanı sıra şirket ilkelerine ve " +"uygulamalarına da tabidir. Bu kişiler merak ettikleri konular hakkındaki " +"sorularını İnsan Kaynakları bölümüne sorabilir." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:23 +msgid "" +"This code of conduct is not exhaustive or complete. It is an ongoing effort " +"to summarize our shared understanding. We want to provide a welcoming, safe " +"environment, so we can work together to pursue powerful solutions. We " +"reserve the right to deviate from strictly enforcing this code. Any " +"deviations must produce an outcome which is fairer, and aligned with our " +"values. We understand that keeping a living document relevant and “patched” " +"involves sustained effort." +msgstr "" +"Bu davranış kuralları metni ne tam kapsamlı ne de eksiksizdir. Ortak " +"anlayışımızı özetlemek amacıyla sürekli güncellenen bir çalışmadır. Daha " +"güçlü çözümler üretebilmek için birlikte çalışmamızı sağlayacak samimi ve " +"güvenli bir ortam oluşturmak istiyoruz. Bu kuralları katı bir şekilde " +"uygulamak yerine istisna yapma hakkımızı da saklı tutarız. Yapılacak " +"herhangi bir istisnanın sonucu, adil ve değerlerimize uygun olmalıdır. " +"Yaşayan bir belgeyi güncel ve "düzeltilmiş" biçimde tutmanın sürekli bir " +"çaba gerektireceğinin farkındayız." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:26 +#, no-wrap +msgid "" +"0. Summary: Don't be a jerk. Be awesome instead.\n" +"============================================================\n" +msgstr "" +"0. Özet: Pislik gibi davranma. Harika biri ol.\n" +"============================================================\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:29 +msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be." +msgstr "" +"Tor topluluğu insanların içinde bulunmaktan memnun olduğu iyi bir yer " +"olmalıdır." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:31 +#, no-wrap +msgid " DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n" +msgstr " YAP: Nazik, iyi ve düşünceli ol.\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:33 +#, no-wrap +msgid " DO: Make Tor a place where people are happy and comfortable.\n" +msgstr "" +"YAP: Tor ortamının insanların mutlu ve rahat olduğu bir yer olmasını " +"sağla.\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:36 +#, no-wrap +msgid "" +" DO: Remember: We are all contributing; we are all learning. Nobody was born\n" +" an expert.\n" +msgstr "" +" YAP: Unutma: Hepimiz katkıda bulunuyoruz; hepimiz öğreniyoruz. Hiç kimse\n" +" uzman olarak doğmadı.\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:38 +#, no-wrap +msgid " DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n" +msgstr " YAP: Başkasına söz ver. Dinle. Herkesin duyulduğundan emin ol.\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:40 +#, no-wrap +msgid " DON'T: Insult, harass, intimidate, or be a jerk.\n" +msgstr " YAPMA: Hakaret, taciz, tehdit etme ve pislik gibi davranma.\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:43 +#, no-wrap +msgid "" +" DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are for\n" +" learning.\n" +msgstr "" +" YAPMA: Samimi de olsa hataların insanlara sorun çıkarmasına izin verme.\n" +" Hatalardan ders almalıyız\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:46 +#, no-wrap +msgid "" +" DON'T: Hunt for ways to uphold the letter of this code while violating its\n" +" spirit.\n" +msgstr "" +" YAPMA: Bu davranış kurallarını, özünü görmezden gelerek aşmanın \n" +" yollarını arama.\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:50 +#, no-wrap +msgid "" +" AND DO: Eagerly email: tor-community-council@lists.torproject.org with\n" +" questions or concerns. Public key:\n" +" https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..." +msgstr "" +" VE YAP: Sorularını ve düşüncelerini tor-community-council@lists.torproject.org\n" +" e-posta adresine mutlaka gönder. Herkese açık anahtar:\n" +" https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:53 +#, no-wrap +msgid "" +"1. Purpose\n" +"============================================================\n" +msgstr "" +"1. Amaç\n" +"============================================================\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:63 +msgid "" +"A primary goal of the Tor community is to be inclusive of many different " +"contributors. We want to include contributors from the most varied and " +"diverse backgrounds possible. As such, we are committed to providing a " +"friendly, safe and welcoming environment for all, regardless of their " +"experience, gender identity or expression, sexual orientation, family, " +"relationships, ability (whether bodily or mental), personal appearance, " +"socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, " +"nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group." +msgstr "" +"Tor topluluğunun birincil amacı birbirinden çok farklı katılımcıları " +"kucaklamaktır. Olabildiğince farklı ve değişik alanlardan gelen kişilere " +"erişmek istiyoruz. Bu nedenle deneyim, cinsel kimlik ve ifadesi ya da cinsel" +" yönelim, aile, ilişkiler, yetiler (zihinsel ya da bedensel), kişisel " +"görünüş, sosyoekonomik durum, beden boyutu, ırk, etnik köken, yaş, din, " +"milliyet ya da herhangi bir engellilik gibi ayrımlara takılmadan herkes için" +" arkadaşça, güvenli ve samimi bir ortam oluşturmayı amaçlıyoruz." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:68 +msgid "" +"A safe environment means one free from abuse, whether isolated or systemic. " +"We explicitly acknowledge that tolerating abuse is a security problem. " +"Allowing abusers and malicious people to disrupt our community puts our " +"software, developers, and users at risk." +msgstr "" +"Güvenli bir ortamda, özel ya da sistematik hiç bir türde taciz davranışı " +"bulunmaz. Tacizlere göz yummanın bir güvenlik sorunu olduğunu açıkça kabul " +"ediyoruz. Tacizci ve kötü niyetli insanların topluluğumuzu rahatsız etmesine" +" izin verirsek ürünlerimizi, geliştiricilerimizi ve kullanıcılarımızı " +"tehlikeye atmış oluruz." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:71 +msgid "" +"This code of conduct outlines our expectations for all those who participate" +" in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior." +msgstr "" +"Bu davranış kuralları metninde, topluluğumuza katkıda bulunanlardan " +"beklentilerimizin yanında kabul edilemez davranışların sonuçlarının ne " +"olacağı da bulunuyor." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:74 +msgid "" +"We invite all those who participate in The Tor Project to help us create " +"safe and positive experiences for everyone." +msgstr "" +"Tor Projesine katkıda bulunanlardan, herkes için güvenli ve olumlu bir " +"deneyim sunmamıza destek olmalarını istiyoruz." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:77 +#, no-wrap +msgid "" +"2. Be your best self\n" +"============================================================\n" +msgstr "" +"2. Kendinizin en iyisi olun\n" +"============================================================\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:80 +msgid "" +"The following behaviors are expected and requested of all community members:" +msgstr "Bütün topluluk üyelerinden istenen ve beklenen davranışlar şunlardır:" + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:83 +msgid "" +"Participate in an honest and active way. In doing so, you contribute to the " +"health and longevity of this community." +msgstr "" +"Topluluğa katkılarınızı dürüst ve etkin bir şekilde yapın. Böylece bu " +"topluluğun sağlık ve sürekliliğine de katkıda bulunmuş olursunuz." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:85 +msgid "Exercise consideration and respect in your speech and actions." +msgstr "Söz ve eylemlerinizde düşünceli ve saygılı olun." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:87 +msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict." +msgstr "Çatışmadan önce işbirliği yapmayı ve karşılıklı konuşmayı deneyin. " + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:89 +msgid "" +"Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech." +msgstr "" +"Alçaltıcı, ayrımcı ya da taciz edici davranış ve konuşmalardan kaçının." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:92 +msgid "" +"Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert " +"community leaders if you notice:" +msgstr "" +"Çevrenizi ve katılımcı arkadaşlarınızı önemseyin. Şu olaylarla " +"karşılaşırsanız topluluk liderlerine bildirin:" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:94 +msgid "a dangerous situation" +msgstr "tehlikeli bir durumu" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:96 +msgid "someone in distress" +msgstr "sıkıntı çeken birini" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:98 +msgid "violations of this code of conduct, even if they seem minor" +msgstr "önemsiz gözükse bile bu davranış kurallarına uyulmamasını" + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:101 +msgid "" +"Remember that community event venues may be shared with members of the " +"public. Please be respectful to everyone using these locations." +msgstr "" +"Topluluk etkinliklerinin gerçekleştiği mekanların herkese açık olabileceğini" +" unutmayın. Lütfen bu mekanlarda bulunan herkese saygı gösterin." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:103 +msgid "Respect the privacy of your fellow community members." +msgstr "Topluluk üyesi arkadaşlarınızın mahremiyetine saygı gösterin." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:106 +#, no-wrap +msgid "" +"3. Unacceptable behaviors\n" +"============================================================\n" +msgstr "" +"3. Kabul edilemez davranışlar\n" +"============================================================\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:109 +msgid "The following behaviors are unacceptable within our community:" +msgstr "Topluluğumuzun kabul edemeyeceği davranışlar şunlardır:" + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:114 +msgid "" +"Violence, sexual assault, threats of violence, or violent language directed " +"against another person, especially violence against a person or group based " +"on a protected characteristic. (Display of weapons may constitute " +"intimidation or a threat of violence.)" +msgstr "" +"Başka bir kişiye yöneltilmiş şiddet, cinsel saldırı, şiddet tehdidi ya da " +"şiddet dili, özellikle koruma altındaki bir kişiye ya da gruba yönelik " +"şiddet (silah gösterilmesi, yıldırma ya da şiddet tehdidi oluşturabilir)." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:117 +msgid "" +"Sexist, racist, homophobic, transphobic, ableist or otherwise discriminatory" +" jokes and language." +msgstr "" +"Cinsiyetçi, ırkçı, homofobik, transfobik, engellilere karşı ya da başka " +"ayrımcı şakaların ve dilin kullanımı." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:122 +msgid "" +"Spontaneously posting or displaying sexually explicit or violent material. " +"(If it is necessary to share such material when working on Tor's mission, do" +" so with sensitivity. Be aware that many people don't want to see it.)" +msgstr "" +"Durup dururken cinsel ya da şiddet içerikli metin ya da görsel paylaşmak " +"(Tor projesinin misyonu üzerinde çalışırken bu tür içeriklerin kullanılması " +"gerekli olabilir ancak bunu yaparken özen gösterin. Çoğu insanın bu tür " +"içeriği görmek istemeyeceğini unutmayın)." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:125 +msgid "" +"Posting or threatening to post other people’s personally identifying " +"information ("doxing") without their consent." +msgstr "" +"Diğer kişiler hakkında, kim olduklarını ortaya çıkarabilecek bilgileri " +"("doxing"), onların rızası olmadan paylaşmak ya da paylaşmakla tehdit " +"etmek." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:127 +msgid "Personal insults or attacks, particularly those related to:" +msgstr "Kişisel hakaret ya da saldırı, özellikle şunlarla ilgili olarak:" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:129 +msgid "experience" +msgstr "deneyim" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:131 +msgid "gender identity or expression" +msgstr "cinsel kimlik ve ifadesi" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:133 +msgid "sexual orientation" +msgstr "cinsel yönelim" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:135 +msgid "family" +msgstr "aile" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:137 +msgid "relationships" +msgstr "ilişkiler" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:139 +msgid "ability (whether bodily or mental)" +msgstr "yetiler (zihinsel ya da bedensel)" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:141 +msgid "personal appearance" +msgstr "kişisel görünüm" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:143 +msgid "socioeconomic status" +msgstr "sosyoekonomik durum" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:145 +msgid "body size" +msgstr "beden boyutu" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:147 +msgid "race" +msgstr "ırk" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:149 +msgid "ethnicity" +msgstr "etnik köken" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:151 +msgid "age" +msgstr "yaş" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:153 +msgid "religion" +msgstr "din" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:155 +msgid "nationality" +msgstr "milliyet" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:157 +msgid "membership in a disadvantaged and/or underrepresented group" +msgstr "dezavantajlı ve/veya yetersiz temsil edilen bir grupta bulunmak" + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:161 +msgid "" +"Inappropriate photography, audio recording, or recording of personal " +"information. You should have someone's consent before recording these " +"things, and before posting them publicly." +msgstr "" +"Uygunsuz fotoğraf, ses ya da kişisel bilgilerin kaydedilmesi. Bu kayıtları " +"yapmadan ve herkese açık olarak paylaşmadan önce ilgili kişinin rızasını " +"almalısınız." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:164 +msgid "" +"Inappropriate physical contact. You should have someone’s consent before " +"touching them." +msgstr "" +"Uygunsuz fiziksel temas. İnsanlara dokunmadan önce onların rızasını " +"almalısınız." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:167 +msgid "" +"Unwelcome sexual attention: this includes sexualized comments or jokes, " +"inappropriate touching, groping, and unwelcome sexual advances." +msgstr "" +"İstenmeyen cinsel ilgi: Cinsellik içeren yorum ve şakalar, uygunsuz dokunma," +" elle taciz ve istenmeyen cinsel övgüler gibi davranışlar." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:169 +msgid "Deliberate intimidation, stalking or following (online or in person)." +msgstr "" +"Kasıtlı gözdağı, takip etme ya da izleme (çevrimiçi ya da fiziksel olarak)." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:172 +msgid "" +"Deliberately undermining the spirit of this code while following the letter." +msgstr "Bu kurallara uyarken kasıtlı olarak özünü görmezden gelmek." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:175 +msgid "" +"Sustained disruption of any community events, including talks, " +"presentations, and online conversations." +msgstr "" +"Konuşmalar, sunumlar ve çevrimiçi sohbetler gibi herhangi bir topluluk " +"etkinliğini ısrarla bölmek." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:177 +msgid "Deliberately pushing against someone's stated boundaries." +msgstr "Bir kişinin sınırlarını kasıtlı olarak zorlamak." + +#. type: Bullet: ' * ' +#: ../code_of_conduct.txt:179 +msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior." +msgstr "" +"Yukarıda belirtilen davranışlardan herhangi birini savunmak ya da teşvik " +"etmek." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:182 +#, no-wrap +msgid "" +"4. Unacceptable behavior has consequences\n" +"============================================================\n" +msgstr "" +"4. Kabul edilemez davranışların sonuçları olur\n" +"============================================================\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:188 +msgid "" +"We will not tolerate unacceptable behavior from any community member. We " +"will not make exceptions for sponsors and those with decision-making " +"authority. People in formal or informal leadership roles must model the " +"highest standards of behavior." +msgstr "" +"Topluluğumuzun herhangi bir üyesinin kabul edilemez bir davranış " +"sergilemesine göz yummayacağız. Destekçilere ya da karar alıcılara herhangi " +"bir ayrıcalık yapmayacağız. Resmi ya da resmi olmayan lider konumdaki " +"kişiler en yüksek davranış standardını sergileyen örnekler olmalıdır." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:192 +msgid "" +"Anyone asked by another community member to stop unacceptable behavior is " +"expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's " +"behalf without their consent." +msgstr "" +"Başka bir topluluk üyesi tarafından sergilediği kabul edilemez davranışını " +"durdurması istenen bir kişi, bu isteğe hemen uymalıdır. Lütfen, rızası " +"olmadan başkası adına olaya karışmayın." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:195 +#, no-wrap +msgid "" +"5. Where to go for help\n" +"============================================================\n" +msgstr "" +"5. Nereden yardım alınmalı\n" +"============================================================\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:201 +msgid "" +"The Community Council is an elected body of Tor Core Contributors who can " +"assist with intra-community conflict resolution. Community Council policies " +"and information can be found on the Community Council wiki [1]. You can " +"contact the whole Community council:" +msgstr "" +"Top Çekirdek Katılımcıları arasından seçilen Topluluk Konseyi, topluluk içi " +"uyuşmazlıkların çözümü konusunda yardımcı olur. Topluluk Konseyi hakkında " +"bilgi almak ve ilkelerini öğrenmek için Topluluk Konseyi viki sayfasına " +"bakabilirsiniz [1]. Topluluk Konseyinin tümü ile şu durumlarda iletişim " +"kurabilirsiniz:" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:203 +msgid "if you have questions or concerns about the code of conduct, or" +msgstr "davranış kuralları hakkında soru ya da düşünceleriniz varsa, ya da" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:205 +msgid "if you feel that you have witnessed a code of conduct violation" +msgstr "bir davranış kuralına uyulmadığını düşünüyorsanız" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:212 +msgid "" +"However, if you feel that there is a conflict of interest with any council " +"member, you may contact members individually. Council members' GPG keys are " +"listed on the Community Council wiki. If there is a conflict of interest, " +"the affected council member will recuse themselves. They will not be " +"involved in any discussion or documentation of the incident. More about the " +"Community Council can be found in the guidelines [2]." +msgstr "" +"Bununla birlikte, herhangi bir konsey üyesinin çıkar çatışması içinde " +"olduğunu düşünüyorsanız, üyelerle ayrı ayrı da iletişim kurabilirsiniz. " +"Konsey üyelerinin GPG anahtarlarını Topluluk Konseyi viki sayfasında " +"bulabilirsiniz. Bir çıkar çatışması görülmesi durumunda, ilgili üye " +"konseyden ayrılabilir. Konu ile ilgili hiç tartışmaya katılmaması ya da " +"belgelere erişmemesi sağlanır. Topluluk Konseyi hakkında ayrıntılı bilgi " +"almak için kılavuza bakabilirsiniz [2]." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:215 +#, no-wrap +msgid "" +"6. What to do if you witness unacceptable behavior\n" +"============================================================\n" +msgstr "" +"6. Kabul edilemez bir davranış gördüğünüzde ne yapmalısınız\n" +"============================================================\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:230 +msgid "" +"If you are subject to or witness unacceptable behavior, or have any other " +"concerns, please notify the Community Council as soon as possible. You can " +"contact the community council in person, or at tor-community-" +"council@lists.torproject.org. Current councilmembers are listed on the wiki " +"[1]. The Community Council's incident response will vary on a case-by-case " +"basis. The council will make every effort to respond to the incident " +"immediately. The council will prioritize the safety of the person who has " +"been harmed, or is at risk of harm. Person(s) who have been harmed or are at" +" risk of harm can withdraw the incident report at any time. We will never do" +" anything without the consent of the person who has been harmed or is at " +"risk of harm, except in situations where there is a threat of imminent " +"danger or harm to anyone. More information about the Community Council's " +"incident reporting and response policies can be found on their wiki [1]." +msgstr "" +"Kabul edilemez bir davranışa maruz kaldıysanız, tanık olduysanız ya da başka" +" kaygılarınız varsa, lütfen bu durumu en kısa sürede Topluluk Konseyi'ne " +"bildirin. Topluluk Konseyi ile kişisel olarak ya da tor-community-" +"council@lists.torproject.org e-posta adresi üzerinden iletişim " +"kurabilirsiniz. Güncel konsey üyelerinin listesini viki sayfasında " +"bulabilirsiniz [1]. Topluluk Konseyi'nin vereceği kararlar duruma göre " +"değişebilir. Konsey duruma olabildiğince hızlı müdahale etmek için her türlü" +" çabayı gösterecektir. Konseyin önceliği, zarar gören ya da zarar görme " +"olasılığı bulunan kişinin güvenliğini sağlamaktır. Zarar gören ya da zarar " +"görme olasılığı bulunan kişi ya da kişiler, olay bildirimini istedikleri " +"zaman geri çekebilir. Başkalarının da zarar görmesi olasılığı dışında, zarar" +" gören ya da zarar görme olasılığı bulunan kişi ya da kişilerin rızası " +"olmadan herhangi bir şey yapmayacağız. Topluluk Konseyi olay bildirimi ve " +"müdahale ilkeleri hakkında ayrıntılı bilgi almak için viki sayfasına " +"bakabilirsiniz [1]." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:233 +#, no-wrap +msgid "" +"7. What the person reporting a violation can expect\n" +"============================================================\n" +msgstr "" +"7. Uygunsuz davranışı bildiren kişi ne olmasını beklemelidir\n" +"============================================================\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:242 +msgid "" +"The Community Council prioritizes the safety and well-being of any person " +"who feels that they have been harmed or may be in danger of being harmed. " +"Anyone reporting an issue to the Community Council can expect that their " +"report will be taken seriously. Initial reports can be taken in written or " +"verbal form. If the incident does not require an immediate resolution, then " +"a written report can be shared with the Community Council in an encrypted " +"format. The next steps in an incident response will vary on a case-by-case " +"basis." +msgstr "" +"Topluluk Konseyi'nin önceliği, zarar gören ya da zarar görme olasılığı " +"bulunan kişilerin güvenliğini ve huzurunu sağlamaktır. Uygunsuz bir " +"davranışı Topluluk Konseyi'ne bildiren herkes, başvurusunun ciddiye " +"alınacağını bilmelidir. İlk şikayetler yazılı ya da sözlü olarak alınabilir." +" Acil bir çözüm gerektirmeyen durumlarda, yazılı bir rapor hazırlanarak " +"Topluluk Konseyi ile şifrelenmiş olarak paylaşılabilir. Daha sonra yapılacak" +" işlemler şikayet konusuna göre farklı şekillerde ele alınabilir. " + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:245 +#, no-wrap +msgid "" +"8. How the Community Council responds to incidents\n" +"============================================================\n" +msgstr "" +"8. Topluluk Konseyi olaylara nasıl müdahale eder\n" +"============================================================\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:252 +msgid "" +"If a community member engages in unacceptable behavior, the Community " +"Council may take any action they deem appropriate, including but not limited" +" to a warning, informal mediation, temporary ban or permanent expulsion from" +" the community. Any actions and decisions by the Community Council may be " +"appealed by following the appeals process in the Community Council " +"Guidelines [1]." +msgstr "" +"Bir topluluk üyesi kabul edilemez bir davranışta bulunduğunda, Topluluk " +"Konseyi, uyarı, resmi olmayan ara buluculuk, topluluktan geçici ya da kalıcı" +" olarak çıkarma şeklinde ya da başka bir şekilde müdahalede bulunabilir. " +"Topluluk Konseyinin herhangi bir işlemine ya da kararına, Topluluk Konseyi " +"Kılavuzundaki [1] temyiz süreçleri izlenerek itiraz edilebilir." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:255 +#, no-wrap +msgid "" +"9. Scope of this document\n" +"============================================================\n" +msgstr "" +"9. Bu belgenin kapsamı\n" +"============================================================\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:258 +msgid "This code of conduct covers all community participants:" +msgstr "Bu davranış kuralları tüm topluluk katılımcıları için geçerlidir:" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:260 +msgid "paid and unpaid contributors" +msgstr "ücretli ya da ücretsiz katkıda bulunanlar" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:262 +msgid "sponsors" +msgstr "destekçiler" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:264 +msgid "other guests" +msgstr "diğer konuklar" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:266 +msgid "when interacting:" +msgstr "etkileşim kurarken:" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:268 +msgid "in all online and in-person community venues" +msgstr "çevrimiçi ya da yüz yüze tüm topluluk ortamlarında" + +#. type: Bullet: ' - ' +#: ../code_of_conduct.txt:270 +msgid "in one-on-one communications that relate to community work" +msgstr "topluluk çalışması ile ilgili bire bir iletişimlerde" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:277 +msgid "" +"This code of conduct and its related procedures also applies to unacceptable" +" behavior occurring outside the scope of community activities when such " +"behavior has the potential to adversely affect the safety and well-being of " +"community members. As members of the Tor community, we support and follow " +"this Code while we are working on Tor, and take care not to undermine it in " +"the rest of our time." +msgstr "" +"Bu davranış kuralları ve ilgili uygulamaları, topluluk çalışmalarının " +"dışında gerçekleşen, ancak topluluk üyelerinin güvenlik ve huzurunu olumsuz " +"etkileme olasılığı bulunan kabul edilemez davranışlar için de geçerlidir. " +"Tor topluluğu üyeleri olarak, Tor projesi için çalışırken bu Kuralları " +"benimseyip uyguluyoruz. Bunun dışındaki geçirdiğimiz zamanlarda da bu " +"kurallara zarar vermemeye dikkat ediyoruz." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:280 +#, no-wrap +msgid "" +"10. License and attribution\n" +"============================================================\n" +msgstr "" +"10. Lisans ve atıflar\n" +"============================================================\n" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:284 +msgid "" +"This code of conduct is shared under a Creative Commons CC-BY-SA 4.0 " +"International license." +msgstr "" +"Bu davranış kuralları Creative Commons CC-BY-SA 4.0 Uluslararası lisansı " +"koşulları altında paylaşılmıştır." + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:287 +msgid "" +"This code of conduct uses some language and framing from the Citizen Code of" +" Conduct, which is shared under a CC-BY-SA license: citizencodeofconduct.org" +msgstr "" +"Bu davranış kuralları, CC-BY-SA lisansı koşulları altında şu adreste " +"paylaşılmış olan Vatandaş Davranış Kuralları metninin dili ve kapsamından " +"yararlanarak hazırlanmıştır: citizencodeofconduct.org" + +#. type: Plain text +#: ../code_of_conduct.txt:289 +msgid "" +"[1] https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil [2] " +"https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/community_council...." +msgstr "" +"[1] https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil [2] " +"https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/community_council...."
tor-commits@lists.torproject.org