commit c63885b4e47392b11d850e34a03e969f2264df62 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 17 18:45:16 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 8c17b51972..bca8df7568 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -928,6 +928,8 @@ msgid "" "4. Allow the UX team time to discuss each issue and forward it to developers" " when necessary." msgstr "" +"4. امنح فريق تجربة المستخدم وقتًا لمناقشة كل مشكلة وإعادة توجيهها إلى " +"المطورين عند الضرورة."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -1187,6 +1189,8 @@ msgid "" "We use free and open source software to analyze our data, and we recommend " "our volunteers do the same." msgstr "" +"نحن نستخدم برامج مجانية ومفتوحة المصدر لتحليل بياناتنا، ونوصي متطوعينا بفعل " +"الشيء نفسه."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -1194,6 +1198,8 @@ msgid "" "We also ask anyone running research not use software hosted by third parties" " like cloud providers." msgstr "" +"كما نطلب من أي شخص يجري بحثًا ألا يستخدم البرامج التي تستضيفها جهات خارجية " +"مثل موفري الخدمات السحابية."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org