[translation/vidalia] Update translations for vidalia

commit fd35c54bf02cfec331a0cf785dbfa20105f163fe Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Feb 2 10:45:17 2012 +0000 Update translations for vidalia --- sk/vidalia_sk.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 61 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po index 4d3f73a..c34eb9f 100644 --- a/sk/vidalia_sk.po +++ b/sk/vidalia_sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-02 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-02 10:33+0000\n" "Last-Translator: martinstrucel <martin.strucel@gmail.com>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1756,23 +1756,23 @@ msgstr "Požiadavka na odovzdanie informácie" msgctxt "MainWindow" msgid "Loading relay information" -msgstr "" +msgstr "Nahrávanie informácie" msgctxt "MainWindow" msgid "Connecting to the Tor network" -msgstr "" +msgstr "Pripájanie do Tor siete" msgctxt "MainWindow" msgid "Establishing a Tor circuit" -msgstr "" +msgstr "Nastavuje sa Tor okruh" msgctxt "MainWindow" msgid "Connected to the Tor network!" -msgstr "" +msgstr "Pripojené do siete Tor!" msgctxt "MainWindow" msgid "Unrecognized startup status" -msgstr "" +msgstr "Nerozpoznaný stav štartovania" msgctxt "MainWindow" msgid "miscellaneous" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Zavriem mapu siete" msgctxt "NetViewer" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc" msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom In" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Priblížim mapu siete" msgctxt "NetViewer" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom Out" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Oddialim mapu siete" msgctxt "NetViewer" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" msgctxt "NetViewer" msgid "Zoom To Fit" @@ -2520,43 +2520,43 @@ msgstr "Priblížim, aby sa zmestili všetky aktuálne zobrazené okruhy" msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+Z" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Z" msgctxt "NetViewer" msgid "Relay Not Found" -msgstr "" +msgstr "Prenos nebol nájdený" msgctxt "NetViewer" msgid "No details on the selected relay are available." -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti pre daný prenos neboli nájdené." msgctxt "NetViewer" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznáme" msgctxt "NetViewer" msgid "Full Screen" -msgstr "" +msgstr "Celá obrazovka" msgctxt "NetViewer" msgid "View the network map as a full screen window" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť mapu siete v okne na celú obrazovku" msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+F" msgctxt "NetworkPage" msgid "Invalid Bridge" -msgstr "" +msgstr "Nesprávny most" msgctxt "NetworkPage" msgid "The specified bridge identifier is not valid." -msgstr "" +msgstr "Zadaný identifikátor mosta nie je platný." msgctxt "NetworkPage" msgid "Copy (Ctrl+C)" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať (Ctrl+C)" msgctxt "NetworkPage" msgid "" @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Heslo?" msgctxt "NetworkPage" msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Port:" msgctxt "NetworkPage" msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall" @@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr "Nastavenie firewallu" msgctxt "NetworkPage" msgid "Allowed Ports:" -msgstr "" +msgstr "Povolené porty:" msgctxt "NetworkPage" msgid "80, 443" -msgstr "" +msgstr "80, 443" msgctxt "NetworkPage" msgid "" @@ -2698,83 +2698,83 @@ msgstr "" msgctxt "Policy" msgid "accept" -msgstr "" +msgstr "akceptovať" msgctxt "Policy" msgid "reject" -msgstr "" +msgstr "zamietnúť" msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "Zapojený" msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Hibernating" -msgstr "" +msgstr "Hybernácia" msgctxt "RouterDescriptor" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Odpojený" msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Lokalita:" msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "IP adresa:" msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Platform:" -msgstr "" +msgstr "Platforma:" msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Bandwidth:" -msgstr "" +msgstr "Šírka pásma:" msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Uptime:" -msgstr "" +msgstr "Čas chodu:" msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Last Updated:" -msgstr "" +msgstr "Naposledy aktualizované:" msgctxt "RouterDescriptorView" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať" msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Hibernating" -msgstr "" +msgstr "Hybernovať" msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "Zapojený" msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Offline" -msgstr "" +msgstr "Odpojený" msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznámy" msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Relay Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti o prenose" msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Zhrnutie" msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Meno:" msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Stav:" msgctxt "RouterInfoDialog" msgid "Location:" @@ -2932,27 +2932,27 @@ msgstr "" msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 256 Kbps" -msgstr "" +msgstr "Cable/DSL 256 Kbps" msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 512 Kbps" -msgstr "" +msgstr "Cable/DSL 512 Kbps" msgctxt "ServerPage" msgid "Cable/DSL 768 Kbps" -msgstr "" +msgstr "Cable/DSL 768 Kbps" msgctxt "ServerPage" msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps" -msgstr "" +msgstr "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps" msgctxt "ServerPage" msgid "> 1.5 Mbps" -msgstr "" +msgstr "> 1.5 Mbps" msgctxt "ServerPage" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Vlastné" msgctxt "ServerPage" msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection" @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "" msgctxt "ServerPage" msgid "KB/s" -msgstr "" +msgstr "KB/s" msgctxt "ServerPage" msgid "Maximum Rate" @@ -2994,19 +2994,19 @@ msgstr "" msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697" -msgstr "" +msgstr "Porty 6660 - 6669 a 6697" msgctxt "ServerPage" msgid "Internet Relay Chat (IRC)" -msgstr "" +msgstr "Internet Relay Chat (IRC)" msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 110, 143, 993 and 995" -msgstr "" +msgstr "Porty 110, 143, 993 a 995" msgctxt "ServerPage" msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" -msgstr "" +msgstr "Príjem emailov (POP, IMAP)" msgctxt "ServerPage" msgid "Ports unspecified by other checkboxes" @@ -3018,27 +3018,27 @@ msgstr "" msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" -msgstr "" +msgstr "Porty 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 a 8888" msgctxt "ServerPage" msgid "Instant Messaging (IM)" -msgstr "" +msgstr "Instant Messaging (IM)" msgctxt "ServerPage" msgid "Port 443" -msgstr "" +msgstr "Port 443" msgctxt "ServerPage" msgid "Secure Websites (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Bezpečné webstránky (SSL)" msgctxt "ServerPage" msgid "Port 80" -msgstr "" +msgstr "Port 80" msgctxt "ServerPage" msgid "Websites" -msgstr "" +msgstr "Webstránky" msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on exit policies" @@ -3142,11 +3142,11 @@ msgstr "" msgctxt "ServicePage" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba" msgctxt "ServicePage" msgid "Please select a Service." -msgstr "" +msgstr "Prosím vyberte službu" msgctxt "ServicePage" msgid "Select Service Directory"
participants (1)
-
translation@torproject.org