commit ff83b534b4077a243247571fb583518808703942 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 21 12:46:07 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+sq.po | 11 ++++++++++- 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/code_of_conduct+sq.po b/code_of_conduct+sq.po index 7c8cb5717a..3671431e36 100644 --- a/code_of_conduct+sq.po +++ b/code_of_conduct+sq.po @@ -172,6 +172,9 @@ msgid "" " questions or concerns. Public key:\n" " https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..." msgstr "" +" DHE PO: Dërgoni me padurim email te: tor-community-council@lists.torproject.org me\n" +" pyetje apo shqetësime. Kyç publik:\n" +" https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:53 @@ -743,7 +746,7 @@ msgstr "kur ndërveprohet:" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:268 msgid "in all online and in-person community venues" -msgstr "" +msgstr "në krejt vendet internetore dhe ato fizike të bashkësisë"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:270 @@ -760,6 +763,12 @@ msgid "" "this Code while we are working on Tor, and take care not to undermine it in " "the rest of our time." msgstr "" +"Ky kod sjelljeje dhe procedurat përkatëse zbatohen gjithashtu për sjellje të" +" papranueshme që ndodhin jashtë fushës së veprimtarive të bashkësisë, kur " +"sjellje e tillë ka potencialin e ndikimit negativ mbi sigurinë dhe të qenët " +"mirë të anëtarëve të bashkësisë. Si anëtarë të bashkësisë Tor, e përkrahim " +"dhe ndjekim këtë Kod, tek merremi me Tor-in, dhe kujdesemi të mos dobësojmë " +"gjatë pjesës tjetër të kohës tonë."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:280
tor-commits@lists.torproject.org