commit 9320bdb87e6aaf773a017e8569ab832f163f5f41 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jul 27 22:49:09 2016 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet --- pt/openpgp-applet.pot | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/pt/openpgp-applet.pot b/pt/openpgp-applet.pot index 7034dbb..75b60b9 100644 --- a/pt/openpgp-applet.pot +++ b/pt/openpgp-applet.pot @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 22:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-27 22:48+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques smarquespt@gmail.com\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: bin/openpgp-applet:163 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?" -msgstr "Esta prestes a sair do OpenPGP Applet. Pretende proseguir?" +msgstr "Esta prestes a sair do OpenPGP Applet. Continuar?"
#: bin/openpgp-applet:175 msgid "OpenPGP encryption applet" @@ -29,39 +29,39 @@ msgstr "Miniaplicativo de criptografia OpenPGP"
#: bin/openpgp-applet:178 msgid "Exit" -msgstr "Fechar" +msgstr "Sair"
#: bin/openpgp-applet:180 msgid "About" -msgstr "Informações" +msgstr "Acerca"
#: bin/openpgp-applet:235 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" -msgstr "Encriptar o Clipboard com _Passphrase" +msgstr "Encriptar o Clipboard com _palavra-passe"
#: bin/openpgp-applet:238 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -msgstr "Assinar/Encriptar área de transferência com Public _Keys" +msgstr "Assinar/encriptar área de transferência chaves públicas"
#: bin/openpgp-applet:243 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" -msgstr "_Desencriptar/Verificar área de transferência" +msgstr "_Decifrar/verificar área de transferência"
#: bin/openpgp-applet:247 msgid "_Manage Keys" -msgstr "_Gerir Chaves" +msgstr "_Gerir chaves"
#: bin/openpgp-applet:251 msgid "_Open Text Editor" -msgstr "_Open Editor de Texto" +msgstr "Abrir edit_or de texto"
#: bin/openpgp-applet:295 msgid "The clipboard does not contain valid input data." -msgstr "A área de transferência não contém dados de entrada válidos." +msgstr "A área de transferência não contém dados válidos."
#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351 msgid "Unknown Trust" -msgstr "Fidedignidade Desconhecida" +msgstr "Fidedignidade desconhecida"
#: bin/openpgp-applet:353 msgid "Marginal Trust"
tor-commits@lists.torproject.org