commit 29c0e5c0e37f26c82a48f43573d25d0384a6e511 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 7 13:16:35 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release --- el.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 60 deletions(-)
diff --git a/el.po b/el.po index 07f4a0af09..cb28835209 100644 --- a/el.po +++ b/el.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 00:13+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-07 12:55+0000\n" +"Last-Translator: erinm\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,11 +41,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42 msgid "Tor is ready" -msgstr "Το Tor είναι έτοιμο" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43 msgid "You can now access the Internet." -msgstr "Τώρα έχετε πρόσβαση στο Διαδίκτυο." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69 #, python-format @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" "confirm that you are using Tails.\n" "</p>\n" -msgstr "<h1>Βοηθήστε μας να διορθώσουμε το σφάλμα!</h1>\n<p>Διαβάστε <a href="%s">τις οδηγίες μας σχετικά με την αναφορά σφάλματος</a>.</p>\n<p><strong>Μην συμπεριλαμβάνετε περισσότερες προσωπικές πληροφορίες από ότι\nχρειάζεται!</strong></p>\n<h2>Σχετικά με τη διεύθυνση email σας</h2>\n<p>\nΔίνοντάς μας μια διεύθυνση email μας επιτρέπετε να επικοινωνήσουμε μαζί σας για διασαφήνιση του προβλήματος. Αυτό \nχρειάζεται για τη συντριπτική πλειοψηφία των αναφορών που λαμβάνουμε καθώς οι περισσότερες αναφορές \nείναι άχρηστες χωρίς κάποια πληροφορία για επικοινωνία. Από την άλλη πλε υρά, αυτό δίνει ευκαιρία \nσε ωτακουστές, όπως τον πάροχο e-mail σας ή τον πάροχο Internet, να \nεπιβεβαιώσουν ότι χρησιμοποιείτε Tails. \n</p>\n" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:113 @@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:67 msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "Θέλετε να εκκινήσετε το Electrum ούτως ή άλλως;" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:70 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41 msgid "_Launch" -msgstr "_Εκκίνηση" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:71 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42 msgid "_Exit" -msgstr "_Έξοδος" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:197 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621 @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:75 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28 msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388 msgid "Device already has a persistent volume." @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr[1] ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 msgid "Lock screen" -msgstr "Κλείδωμα οθόνης" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:79 msgid "Suspend" @@ -1291,16 +1291,16 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:83 msgid "Restart" -msgstr "Επανεκκίνηση " +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:87 msgid "Power Off" -msgstr "Απενεργοποίηση" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 msgid "Tails" -msgstr "Tails" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 @@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr "" msgid "" "Build information:\n" "%s" -msgstr "Πληροφορίες Κατασκεύης:\n%s" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54 msgid "not available" -msgstr "μη διαθέσιμο" +msgstr ""
#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will #. be replaced. @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "μη διαθέσιμο" msgid "" "{details} Please check your list of additional software or read the system " "log to understand the problem." -msgstr "{details} Παρακαλώ, ελέγξτε τη λίστα σας με τα επιπρόσθετα λογισμικά ή διαβάστε το αρχείο συστήματος για να κατανοήσετε το πρόβλημα." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153 msgid "" @@ -1339,22 +1339,22 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Show Log" -msgstr "Εμφάνιση αρχείου καταγραφής" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157 msgid "Configure" -msgstr "Διαμόρφωση " +msgstr ""
#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are #. placeholders and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223 #, python-brace-format msgid "{beginning} and {last}" -msgstr "{beginning} και {last}" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224 msgid ", " -msgstr ", " +msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will #. be replaced. @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr ", " #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320 #, python-brace-format msgid "Add {packages} to your additional software?" -msgstr "Να προστεθούν τα {packages} στο επιπρόθετο λογισμικό σας;" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292 msgid "" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342 #, python-brace-format msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails" -msgstr "Θα μπορούσατε να εγκαταστήσετε {packages} αυτόματα ξεκινώντας τα Tails." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick." @@ -1415,19 +1415,19 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359 #, python-brace-format msgid "Remove {packages} from your additional software?" -msgstr "Να αφαιρεθούν τα {packages} από το επιπρόθετο λογισμικό σας;" +msgstr ""
#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder #. and will be replaced. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363 #, python-brace-format msgid "This will stop installing {packages} automatically." -msgstr "Αυτό θα σταματήσει την εγκατάσταση των {packages} αυτόματα." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154 msgid "Remove" -msgstr "Απομάκρυνση" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544 msgid "Installing your additional software from persistent storage..." @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37 msgid "Documentation" -msgstr "Τεκμηρίωση" +msgstr ""
#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be #. replaced. @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Τεκμηρίωση" msgid "" "Remove {package} from your additional software? This will stop installing " "the package automatically." -msgstr "Να αφαιρεθούν τα {package} από το πρόσθετο λογισμικό σας; Αυτό θα σταματήσει την εγκατάσταση των πακέτων αυτόματα." +msgstr ""
#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be #. replaced. @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152 #, python-brace-format msgid "Stop installing {package} automatically" -msgstr "Σταμάτησε την εγκατάσταση των {package} αυτόματα" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178 msgid "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:51 msgid "Synchronizing the system's clock" -msgstr "Συγχρονισμός ρολογιού συστήματος." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52 msgid "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:86 msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού του ρολογιού!" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110 msgid "Lock Screen" @@ -1550,12 +1550,12 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149 msgid "Password" -msgstr "Κωδικός ασφαλείας" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93 msgid "Confirm" -msgstr "Επιβεβαίωση" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:121 msgid "This version of Tails has known security issues:" @@ -1563,30 +1563,30 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:132 msgid "Known security issues" -msgstr "Γνωστά θέματα ασφάλειας " +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "Κάρτα δικτύου ${nic} απενεργοποιημένη" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Η αλλοίωση της διεύθυνσης MAC απέτυχε για την κάρτα δικτύου ${nic_name} (${nic}), γι' αυτό προσωρινά έχει απενεργοποιηθεί.\nΊσως προτιμάτε να επανακκινήσετε το Tails και να απενεργοποιήσετε την αλλοίωση της MAC." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66 msgid "All networking disabled" -msgstr "Όλη η δικτύωση απενεργοποιημένη" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing." -msgstr "Η μεταμφίεση της MAC απέτυχε για την κάρτα δικτύου ${nic_name} (${nic}). Απέτυχε επίσης και η ανάκτηση από αυτό το σφάλμα, και έτσι η δικτύωση απενεργοποιήθηκε.\nΊσως είναι καλύτερα να επανεκκινήσετε το Tails και να απενεργοποιήσετε την μεταμφίεση της MAC." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:36 msgid "" @@ -1604,11 +1604,11 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:74 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27 msgid "error:" -msgstr "σφάλμα:" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67 msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "Προειδοποίηση: ανιχνεύτηκε εικονικό μηχάνημα!" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:70 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!" @@ -1628,15 +1628,15 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46 msgid "Tor is not ready" -msgstr "Το Tor δεν είναι έτοιμο" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?" -msgstr "Το Tor δεν είναι έτοιμο. Εκκίνηση του Tor Browser όπως και να 'χει;" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48 msgid "Start Tor Browser" -msgstr "Εκκίνηση του Tor Browser" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@tails.boum.org/extension.js:35 msgid "Tor Status" @@ -1823,31 +1823,31 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "Εκκίνηση του μη ασφαλή Browser..." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο, παρακαλούμε κάντε υπομονή." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "Κλείσιμο του μη ασφαλή Browser..." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." -msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα, και δεν πρέπει να επανεκκινήσετε τον μη ασφαλή Browser μέχρι να κλείσει μόνος του σωστά." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης του Tor." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510 msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Μη ασφαλής Browser" +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90 msgid "" @@ -1859,25 +1859,25 @@ msgstr "" msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." -msgstr "Ένας άλλος Μη-Ασφαλής Browser εκτελείται αυτή τη στιγμή, ή του γίνεται εκκαθάριση. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά σε λίγο." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107 msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Αποτυχία ρύθμισης chroot." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114 msgid "Failed to configure browser." -msgstr "Αποτυχία ρύθμισης του browser." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." -msgstr "Δεν αποκτήθηκε DNS server μέσω DHCP ή μέσω χειροκίνητης ρύθμισης στο NetworkManager." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131 msgid "Failed to run browser." -msgstr "Αποτυχία εκτέλεησης του browser." +msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/whisperBack/exceptions.py:41 #, python-format @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" -msgstr "Αναφορά λάθους" +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" -msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με Tails" +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install, clone, upgrade Tails" @@ -2055,19 +2055,19 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" -msgstr "Tor Browser" +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "Ανώνυμο Πρόγραμμα Περιήγησης Ιστού" +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity" -msgstr "Πλοήγηση στον Παγκόσμιο Ιστό χωρίς ανωνυμία" +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Μη ασφαλής Browser" +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2 msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Για να ξεκινήσετε ένα Root Terminal, πρέπει να επαληθεύσετε την ταυτότητά σας." +msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 msgid "Remove an additional software package"
tor-commits@lists.torproject.org