commit a5c423b9982ebd36b4ab7c56f4b065250898eb3b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 9 09:18:13 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- ru/ru.po | 127 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 74 deletions(-)
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po index ff5ae1f..e671498 100644 --- a/ru/ru.po +++ b/ru/ru.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. +# Tails GDM Greeter +# Copyright (C) 2016 Tails devlopers +# This file is distributed under the same license as the tails-greeter package. +# Tails devloppers tails@boum.org, 2016. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-18 00:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-03 13:14+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Oleg Sergeev djvnsk@ya.ru, 2016\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)%5Cn" @@ -48,28 +48,30 @@ msgstr "Подтвердите ваш пароль администратора" msgid "Disable" msgstr "Отключить"
-#: ../data/greeter.ui.h:7 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:8 msgid "Windows Camouflage" msgstr "Маскировка под Windows"
-#: ../data/greeter.ui.h:8 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:10 msgid "" "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " -"to avoid attracting suspiction in public places." +"to avoid attracting suspicion in public places." msgstr "" "Благодаря этой опции, Tails выглядит похожим на Microsoft Windows 10. Это " -"может быть полезным, для того чтобы избежать привлечения внимания при " -"использовании в публичных местах." +"поможет избежать привлечения внимания при использовании в публичных местах."
-#: ../data/greeter.ui.h:9 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:12 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" msgstr "Microsoft Windows 10 камуфляж"
-#: ../data/greeter.ui.h:10 +#: ../data/greeter.ui.h:13 msgid "MAC Address Spoofing" msgstr "Подмена MAC-адреса"
-#: ../data/greeter.ui.h:11 +#: ../data/greeter.ui.h:14 msgid "" "MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-" "Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" @@ -82,68 +84,54 @@ msgstr "" "местоположение. Следует иметь в виду, что это может выглядеть подозрительным" " и при этом возможны проблемы с подключением."
-#: ../data/greeter.ui.h:12 +#: ../data/greeter.ui.h:15 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" msgstr "Подмена всех MAC-адресов (по умолчанию)"
-#: ../data/greeter.ui.h:13 +#: ../data/greeter.ui.h:16 msgid "Don't spoof MAC addresses" msgstr "Не подменять MAC-адреса"
-#: ../data/greeter.ui.h:14 +#: ../data/greeter.ui.h:17 msgid "Welcome to Tails!" msgstr "Добро пожаловать в Tails!"
-#: ../data/greeter.ui.h:15 +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:19 +msgctxt "" msgid "" "To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" msgstr "" "Чтобы познакомиться с настройками Tails, нажмите на <b>Take a Tour</b> выше"
-#: ../data/greeter.ui.h:16 +#: ../data/greeter.ui.h:20 msgid "Language & Region" msgstr "Язык и регион"
-#: ../data/greeter.ui.h:17 +#: ../data/greeter.ui.h:21 msgid "Default Settings" msgstr "Настройки по умолчанию"
-#: ../data/greeter.ui.h:18 +#: ../data/greeter.ui.h:22 msgid "Save Language & Region Settings" msgstr "Сохранить язык и региональные настройки"
-#: ../data/greeter.ui.h:19 +#: ../data/greeter.ui.h:23 msgid "Language" msgstr "Язык"
-#: ../data/greeter.ui.h:20 -msgid "English" -msgstr "Английский" - -#: ../data/greeter.ui.h:21 +#: ../data/greeter.ui.h:24 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Раскладка клавиатуры"
-#: ../data/greeter.ui.h:22 -msgid "English (US)" -msgstr "Английский (US)" - -#: ../data/greeter.ui.h:23 +#: ../data/greeter.ui.h:25 msgid "Formats" msgstr "Форматы"
-#: ../data/greeter.ui.h:24 -msgid "United States" -msgstr "Соединенные Штаты" - -#: ../data/greeter.ui.h:25 +#: ../data/greeter.ui.h:26 msgid "Time Zone" msgstr "Часовой пояс"
-#: ../data/greeter.ui.h:26 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - #: ../data/greeter.ui.h:27 msgid "Encrypted Persistent Storage" msgstr "Зашифрованное постоянное хранилище" @@ -160,8 +148,8 @@ msgstr "Настроить постоянное хранилище" msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "Введите вашу ключевую фразу для разблокировки постоянного хранилища"
-#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:781 -#: ../tailsgreeter/gui.py:942 +#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:798 +#: ../tailsgreeter/gui.py:962 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать"
@@ -169,7 +157,7 @@ msgstr "Разблокировать" msgid "Relock Persistent Storage" msgstr "Заблокировать постоянное хранилище"
-#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492 +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:514 msgid "Additional Settings" msgstr "Дополнительные настройки"
@@ -178,8 +166,8 @@ msgid "Save Additional Settings" msgstr "Сохранить дополнительные настройки"
#: ../data/greeter.ui.h:35 -msgid "toolbutton" -msgstr "кнопка на панели" +msgid "Add an additional setting" +msgstr "Добавить дополнительный параметр"
#: ../data/greeter.ui.h:36 msgid "Network Configuration" @@ -216,11 +204,11 @@ msgstr "" "Настройки по умолчанию являются безопасными в большинстве ситуаций. Для " "добавления пользовательской настройки, нажмите кнопку "+" ниже."
-#: ../data/greeter.ui.h:42 +#: ../data/greeter.ui.h:42 ../tailsgreeter/gui.py:717 msgid "Off (default)" msgstr "Выключить (по умолчанию)"
-#: ../data/greeter.ui.h:43 +#: ../data/greeter.ui.h:43 ../tailsgreeter/gui.py:715 msgid "On (default)" msgstr "Включить (по умолчанию)"
@@ -228,75 +216,66 @@ msgstr "Включить (по умолчанию)" msgid "Network Connection" msgstr "Сетевое подключение"
-#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:894 +#: ../data/greeter.ui.h:45 ../tailsgreeter/gui.py:914 msgid "Direct (default)" msgstr "Прямой (по умолчанию)"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:436 +#: ../tailsgreeter/gui.py:456 msgid "Shutdown" msgstr "Закрытие"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:442 +#: ../tailsgreeter/gui.py:462 msgid "Start Tails" msgstr "Запустить Tails"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:501 +#: ../tailsgreeter/gui.py:523 msgid "Cancel" msgstr "Отмена"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:505 +#: ../tailsgreeter/gui.py:527 msgid "Add" msgstr "Добавить"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:511 +#: ../tailsgreeter/gui.py:534 msgid "Back" msgstr "Назад"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:627 +#: ../tailsgreeter/gui.py:652 msgid "Unlocking…" msgstr "Разблокировка..."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:653 +#: ../tailsgreeter/gui.py:680 msgid "" "You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " "to a network." msgstr "" "Вы сможете настроить мост Tor и локальный прокси после подключения к сети."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:698 +#: ../tailsgreeter/gui.py:720 msgid "On" msgstr "Включить"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:700 +#: ../tailsgreeter/gui.py:722 msgid "Off" msgstr "Выключить"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:702 -#, python-brace-format -msgid "{on_or_off} (default)" -msgstr "{On_or_off} (по умолчанию)" - -#: ../tailsgreeter/gui.py:759 -msgid "You would be able to set up an encrypted storage." -msgstr "Вы сможете создать зашифрованное хранилище." - -#: ../tailsgreeter/gui.py:783 +#: ../tailsgreeter/gui.py:801 msgid "Failed to relock persistent storage." msgstr "Не удалось заблокировать постоянное хранилище."
-#: ../tailsgreeter/gui.py:900 +#: ../tailsgreeter/gui.py:920 msgid "Bridge & Proxy" msgstr "Мост и прокси"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:906 +#: ../tailsgreeter/gui.py:926 msgid "Offline" msgstr "Отключен"
-#: ../tailsgreeter/gui.py:945 +#: ../tailsgreeter/gui.py:965 msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." msgstr "Не удается открыть зашифрованное хранилище с этой ключевой фразой."
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:94 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:96 #, python-brace-format msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" @@ -305,8 +284,8 @@ msgstr "" "live-persist не сработал, код ошибки {returncode}:\n" "{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:136 ../tailsgreeter/persistence.py:161 -#: ../tailsgreeter/persistence.py:185 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:138 ../tailsgreeter/persistence.py:163 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:186 #, python-brace-format msgid "" "cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" @@ -317,7 +296,7 @@ msgstr "" "{stdout}\n" "{stderr}"
-#: ../tailsgreeter/persistence.py:205 +#: ../tailsgreeter/persistence.py:206 #, python-brace-format msgid "" "umount failed with return code {returncode}:\n"
tor-commits@lists.torproject.org