commit 89707d430025030613cb4392c649d5dec2d70419 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 14 06:50:02 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed --- is/torcheck.po | 30 +++++++++++------------------- 1 file changed, 11 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/is/torcheck.po b/is/torcheck.po index f6a131c90..fc1aa26d1 100644 --- a/is/torcheck.po +++ b/is/torcheck.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: -# Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2014-2016 +# Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is, 2014-2016,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-14 06:42+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli sv1@fellsnet.is\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,9 +30,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Til er öryggisuppfærsla fyrir Tor-vafrann."
msgid "" -"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3ESmelltu hér til að fara á niðurhalssíðuna</a>" +"<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3ESmelltu hér til að fara á niðurhalssíðuna</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Því miður. Þú ert ekki að nota Tor." @@ -40,24 +40,16 @@ msgstr "Því miður. Þú ert ekki að nota Tor." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" -" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Ef þú ert að reyna að nota Tor-biðlara, skaltu endilega skoða <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor-vefsv%C3%A6%C3%B0i%C3%B0</a> og þá sérstaklega <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Elei%C3%B0beiningar um hvernig á að stilla Tor-biðlara</a>." +" href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Ef þú ert að reyna að nota Tor-biðlaraforrit, þá ættirðu að skoða <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Evefsv%C3%A6%C3%B0i Tor</a> og þá sérstaklega kaflann með <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Ealgengum spurningum</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Því miður, fyrirspurnin mistókst eða að það barst óvenjulegt svar."
-msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "Tímabundin bilun í þjónustu kemur í veg fyrir að hægt sé að finna hvort upprunalegt IP-vistfang þitt sé <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a>-hnútur." - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "IP-talan þín lítur út fyrir að vera:"
-msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Ert þú að nota Tor?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Þessi síða er einnig tiltæk á eftirfarandi tungumálum:"
@@ -75,9 +67,6 @@ msgstr "Læra meira" msgid "Go" msgstr "Fara"
-msgid "Short User Manual" -msgstr "Stutt notendahandbók" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Gefa til að styðja Tor"
@@ -101,3 +90,6 @@ msgstr "Keyrðu endurvarpa (relay)"
msgid "Stay Anonymous" msgstr "Haltu nafnleysi þínu" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Leita að endurvörpum"
tor-commits@lists.torproject.org