commit 02a6ee5b825fa00fa9d88faada3db67ffa613896 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 14 11:20:07 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed --- ga/torcheck.po | 33 +++++++++++++-------------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/ga/torcheck.po b/ga/torcheck.po index 648ac912c..0fe16bff0 100644 --- a/ga/torcheck.po +++ b/ga/torcheck.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc # # Translators: -# Kevin Scannell kscanne@gmail.com, 2017 +# Emma Peel, 2019 +# Kevin Scannell kscanne@gmail.com, 2017,2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-14 11:09+0000\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell kscanne@gmail.com\n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,9 +31,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Tá nuashonrú slándála ar fáil ar Bhrabhsálaí Tor."
msgid "" -"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClice%C3%A1il anseo chun an leathanach íoslódála a oscailt</a>" +"<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClice%C3%A1il anseo chun an leathanach íoslódála a oscailt</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Ár leithscéal. Níl tú ag úsáid Tor." @@ -40,24 +41,16 @@ msgstr "Ár leithscéal. Níl tú ag úsáid Tor." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" -" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Má tá tú ag iarraidh cliant Tor a úsáid, féach ar <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Eshu%C3%ADomh Gréasáin Tor</a> agus go háirithe <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Etreoracha cumraíochta an chliaint Tor</a>." +" href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Má tá tú ag iarraidh cliant Tor a úsáid, féach ar <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Eshu%C3%ADomh Gréasáin Tor</a> agus go háirithe na <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3ECeisteanna Is Coitianta</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Ár leithscéal, ach theip ar d'iarratas, nó fuarthas freagra nach rabhthas ag súil leis."
-msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "Mar gheall ar éaradh seirbhíse sealadach, nílimid in ann fáil amach an bhfuil do bhunseoladh IP ina nód <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a>." - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Is cosúil gurb é seo do sheoladh IP:"
-msgid "Are you using Tor?" -msgstr "An úsáideann tú Tor?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Tá an leathanach seo ar fáil sna teangacha seo a leanas:"
@@ -75,9 +68,6 @@ msgstr "Tuilleadh Eolais »" msgid "Go" msgstr "Téigh"
-msgid "Short User Manual" -msgstr "Lámhleabhar Gearr d'Úsáideoirí" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Tacaigh le Tor"
@@ -101,3 +91,6 @@ msgstr "Athsheachadán Tor a Rith"
msgid "Stay Anonymous" msgstr "D'aitheantas a Cheilt" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Cuardach Athsheachadán"
tor-commits@lists.torproject.org