commit 78e38b71490d2182c3b9424e1f3049c6330e7260 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 26 19:15:05 2014 +0000
Update translations for gettor --- id/gettor.po | 31 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/id/gettor.po b/id/gettor.po index 4116514..fee02e9 100644 --- a/id/gettor.po +++ b/id/gettor.po @@ -6,13 +6,14 @@ # berespost berespost@gmail.com, 2013 # Jacob Appelbaum jacob@appelbaum.net, 2009 # MasIs is.roadster@gmail.com, 2013 +# bedouin slamet.badwi@gmail.com, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 12:00+0000\n" -"Last-Translator: MasIs is.roadster@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-26 19:01+0000\n" +"Last-Translator: bedouin slamet.badwi@gmail.com\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "(Kami mohon maaf jika Anda tidak mengharapkan email ini. Karena email An msgid "" "If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n" "human at this support email address: help@rt.torproject.org" -msgstr "" +msgstr "Jika anda punya pertanyaan atau ini tidak berfungsi, bisa menghubungi\nmanusia pada alamat email dukungan ini: help@rt.torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:46 msgid "" @@ -71,7 +72,7 @@ msgid "" " obfs-linux-i386\n" " obfs-linux-x86_64\n" " source" -msgstr "" +msgstr "Saya akan mengirim paket Tor dg surel, jika anda memberi tahu yang diinginkan.\nSilakan pilih satu dari nama-nama berikut ini:\n\n windows\n macos-i386\n macos-ppc\n linux-i386\n linux-x86_64\n obfs-windows\n obfs-macos-i386\n obfs-macos-x86_64\n obfs-linux-i386\n obfs-linux-x86_64\n source"
#: lib/gettor/i18n.py:61 msgid "" @@ -268,7 +269,7 @@ msgid "" "Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n" "the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n" "which package you should request to receive this." -msgstr "" +msgstr "Alat pengelak sensor lain yang bisa diminta dari GetTor adalah\nTor Obfsproxy Browser Bundle. Silakan baca deskripsi paket itu\nagar bisa menentukan mana yang harus diminta."
#: lib/gettor/i18n.py:179 msgid "" @@ -379,13 +380,13 @@ msgstr "linux-i386:\nPaket bundel Tor Browser untuk Linux, versi 32 bit." msgid "" "Note that this package is rather large and needs your email provider to \n" "allow for attachments of about 30MB in size." -msgstr "" +msgstr "Perhatikan bahwa paket ini agak besar dan penyedia layanan surel anda\nharus mengizinkan lampiran dengan ukuran sekira 30MB."
#: lib/gettor/i18n.py:241 msgid "" "linux-x86_64:\n" "The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions." -msgstr "" +msgstr "linux-x86_64:\nPaket Tor Browser Bundle untuk Linux, versi 64 bit."
#: lib/gettor/i18n.py:244 msgid "" @@ -434,11 +435,11 @@ msgstr "" msgid "" "FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n" "==========================" -msgstr "" +msgstr "PERTANYAAN SERING MUNCUL\n=========================="
#: lib/gettor/i18n.py:272 msgid "What is Tor?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu Tor?"
#: lib/gettor/i18n.py:274 msgid "The name "Tor" can refer to several different components." @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:286 msgid "What is the Tor Browser Bundle?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu Tor Browser Bundle?"
#: lib/gettor/i18n.py:288 msgid "" @@ -470,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:292 msgid "What package should I request?" -msgstr "" +msgstr "Paket apa yang harus saya minta?"
#: lib/gettor/i18n.py:294 msgid "" @@ -482,15 +483,15 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:299 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana saya mengekstrak berkas yang kau kirim?"
#: lib/gettor/i18n.py:301 msgid "QUESTION:" -msgstr "" +msgstr "PERTANYAAN:"
#: lib/gettor/i18n.py:303 msgid "ANSWER:" -msgstr "" +msgstr "JAWABAN:"
#: lib/gettor/i18n.py:305 #, python-format @@ -502,4 +503,4 @@ msgid "" " https://www.oignon.net/dist/torbrowser/%5Cn" " https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/%5Cn" " https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/" -msgstr "" +msgstr "Maaf, paket yang anda minta (%s) terlalu besar kalau dikirim\nlewat penyedia surel anda. Cobalah menggunakan penyedia lainnya\nyang mengizinkan lampiran dengan ukuran lebih besar. Atau coba\nsalah satu cermin berikut ini:\n https://www.oignon.net/dist/torbrowser/%5Cn https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/%5Cn https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
tor-commits@lists.torproject.org